WordReference.com Diccionario Español-Portugués


Ver También:
 
Links:
Recent searches:

Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!


de:


definición | sinónimos | conjugar verbos
en contexto | imágenes
en Inglés | en Francés
 Escuchar:

Del verbo dar: (conjugar)
es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

de 1 ['de] ƒ (nombre de letra)m

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
de 2 ['de] prep (con el artículo masculino el se contrae en del)
1 (posesión, pertenencia) de;
el bolso d. tu hermana a bolsa de sua irmã;
es d. mi padre é de meu pai;
lo celebramos en casa d. Juan o celebramos em casa de João.
2 (procedencia) de;
sacó un conejo d. la chistera tirou um coelho da cartola; vinieron d. Chile/d. Portugal vieram do Chile/de Portugal.
3 (materia, asunto) de;
caja d. cartón caixa de papelão;
copa d. cristal taça de cristal;
un abrigo d. lana um casaco de lã;
un libro d. medicina um livro de medicina; un programa d. deportes um programa de esportes;
una película d. aventuras um filme de aventura.
4 (contenido) de;
se hartó d. comida se encheu de comida; sopa d. pescado/d. verduras sopa de peixe/de verduras;
vaso d. agua/d. leche/d. vino copo d'água/de leite/de vinho.
5 (momento) de;
llegó d. madrugada chegou de madrugada; trabajar d. día/d. noche trabalhar de dia/de noite;
ya es d. día já é de dia.
6 (periodo de vida) quando (+ verbo); d. niño viví en Córdoba quando pequeno vivi em Córdova; d. soltero dormía poco quando era soltero dormia pouco;
¿qué quieres ser d. mayor? o que você quer ser quando crecer?
7 (característica, condición) a, de;
un hombre d. confianza/d. fiar um homem de confiança/de se fiar;
un tejido d. buena/d. mala calidad um tecido de boa/de má qualidade;
una cocina d. gas um fogão a gás;
una estufa d. carbón/d. leña uma estufa a carvão/a lenha.
8 (finalidad) de;
un rato d. descanso um momento de descanso;
una máquina d. coser/d. escribir uma máquina de costura/de escrever.
9 (medio, instrumento) de;
arráncalo del suelo arranque-o do chão;
saca dinero del banco saque dinheiro do banco.
10 (manera) de;
entra d. lado/del revés entra de lado/do lado contrário;
está d. pie/d. perfil está de pé/de perfil;
lo hizo d. mala fe o fez de má fé;
todo pasó d. repente tudo aconteceu de repente.
11 (causa) de;
d. tan viejo no puede andar de tão velho não pode andar;
estoy muerta d. hambre/d. sed estou morta de fome/de sede;
ha muerto d. un infarto morreu de um infarto;
lloro d. risa choro de rir;
temblaba d. frío/d. miedo tremia de frio/de medo.
12 (estado) de;
estamos d. mudanza estamos de mudança; estoy d. paso estou de passagem; vamos d. merienda al campo vamos de merenda ao campo.
13 (dedicación) de;
en la película hace d. malo no filme faz de mau;
hace d. secretaria faz de secretária; me gusta hacer d. jardinero eu gosto de fazer de jardineiro;
trabaja d. bombero trabalha de bombeiro.
14 (valoración) de;
calificaron el hecho d. lamentable qualificaram o fato de lamentável;
la tacharon d. manipuladora a tacharam de manipuladora.
15 Liter (sobre) de;
del arte d. amar da arte de amar.
16 (entre el sustantivo genérico y el propio) de;
le pusieron el nombre d. María lhe puseram o nome de Maria; visitaremos la ciudad d. Toledo visitaremos a cidade de Toledo.
17 (precedido de numerales o indefinidos) de;
elegiremos a seis d. vosotros escolheremos seis de vocês;
no quiero nada d. eso não quero nada disso;
nos quedaremos con algunas d. ellas ficaremos com algumas delas;
salvaron a muchos d. los heridos salvaram muitos dos feridos.
18 (en comparaciones) de;
cuesta menos d. tres millones custa menos de três milhões;
el parque está más cerca d. lo que piensas o parque está mais perto do que imagina; es más tonto d. lo que creía é mais bobo do que eu pensava; has escrito el mejor d. tus libros você escreveu o melhor de seus livros.
19 (formando el superlativo) de;
es el día más feliz d. mi vida é o dia mais feliz da minha vida; es el más guapo d. la clase é o mais bonito da classe;
fue el peor momento d. ese día foi o pior momento desse dia.
20 (precedido del verbo haber) (obligación) de;
has d. irte a dormir você há de ir dormir;
he d. trabajar hei de trabalhar;
hemos d. respetar el medio ambiente temos que respeitar o meio ambiente.
21 (seguido de infinitivo) (hipótesis, condición) se (con el verbo en subjuntivo); d. haber entrado, lo habría visto se tivesse entrado, o teria visto;
d. haberlo sabido, no habría venido se soubesse, não teria vindo.
22 (en la correlación a ... de) (distancia) a ... de;
estamos a cinco kilómetros d. Lima estamos a cinco quilômetros de Lima; están a dos minutos del final estão a dois minutos do final.
23 (en la correlación de... a) (distancia, diferencia) de ... a, de ... para; no he dormido nada d. ayer a hoy não dormi nada de ontem para hoje;
trabaja d. ocho a dos trabalha de oito às duas;
viajó en coche d. París a Berlín viajou em carro de Paris a Berlim; vivió en Barcelona d. 1970 a 1982 viveu em Barcelona de 1970 a 1982.
24 (en la correlación de ... en) (paso o transcurso reiterado) de ... em; la vemos d. año en año a vemos de ano em ano;
va d. mano en mano vai de mão em mão.
25 (en la correlación de ... en y seguidas ambas preposiciones del mismo numeral) (grupos iguales) de ... em; entraremos d. dos en dos entraremos de dois em dois;
id pasando d. uno en uno vão passando de um em um.
26 (seguido de infinitivo o nombre de acción) (adjetivo) de;
es d. temer é de se temer;
son plantas d. otoño são plantas de outono

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
dar ['daɾ]
Ivtr
1 (entregar, regalar) dar;
di las maletas al botones dei as malas ao mensageiro;
me lo dio mi abuela al morir me deu minha avó ao morrer.
2 (empleo, cargo) dar;
le dieron la presidencia lhe deram a presidência; nadie le da trabajo ninguém lhe dá trabalho.
3 (administrar) dar;
d. un medicamento dar um medicamento;
le doy jarabe/pastillas cada dos horas lhe dou xarope/comprimidos a cada duas horas.
4 (sugerir) dar;
d. un consejo/una respuesta dar um conselho/uma resposta; d. una buena idea/una solución dar uma boa idéia/uma solução.
5 (producir) dar;
el negocio le da mucho dinero o negócio lhe dá muito dinheiro;
el rosal da rosas o rosal dá rosas;
la vaca da leche a vaca dá leite;
su mujer le dio una hija sua mulher lhe deu uma filha.
6 Naipes dar;
dame otra carta me dê outra carta; me has dado el as de oros você me deu o ás de ouros.
7 (seguido de sustantivo) (realizar la acción del sustantivo) dar;
d. un beso/un abrazo dar um beijo/um abraço;
d. un grito/un silbido dar um grito/um assobio;
d. un paseo/un vistazo dar um passeio/uma olhada; d. un susto/un disgusto dar um susto/um disgosto.
8 (causar) dar;
el dinero no da la felicidad o dinheiro não dá felicidade;
las especias dan sabor a la comida as especiarias dão sabor à comida.
9 (conceder) dar;
d. autorización/permiso/tiempo dar autorização/permissão/tempo.
10 (celebrar) dar;
d. una fiesta/un banquete dar uma festa/um banquete.
11 (mostrar) dar;
dio muestras de valor deu mostras de seu valor;
tu rostro da señales de cansancio seu rosto dá sinais de cansaço.
12 (citar, presentar) dar;
d. ejemplos/pruebas dar exemplos/provas.
13 (explicar) dar;
d. clase/una conferencia dar classe/uma conferência; el profesor da la lección a los alumnos o professor dá a lição aos alunos.
14 (comunicar) dar;
dame las medidas exactas me dê as medidas exatas;
dio órdenes a sus soldados deu ordens a seus soldados;
han dado la señal de alarma/la noticia deram o sinal de alarme/a notícia.
15 (espectáculo) dar;
d. una película/una obra dar um filme/uma obra.
16 (aplicar) dar;
d. un baño de plata dar um banho de plata; d. una capa de barniz/una mano de pintura dar uma camada de verniz/uma mão de pintura.
17 (cualidad) dar;
le da forma al barro dá forma ao barro.
18 (suministrar) dar;
todavía no nos han dado el teléfono ainda não nos deram a linha de telefone.
19 (conectar) abrir;
d. el gas abrir o gás;
(electricidad) acender;
d. la luz acender a luz.
20 (atribuir) dar;
das otro significado a mis palabras você dá outro significado a minhas palavras;
no le des importancia não lhe dê importância.
21 (decir) dar, dizer;
dale los buenos días diga-lhe bom dia; d. el pésame/la enhorabuena dar os pêsames/os parabéns;
me dio las gracias me disse obrigado.
22 (asestar) dar;
d. empujones dar empurrões;
d. un puntapié/una patada dar um pontapé/uma patada; d. una bofetada/una puñalada dar uma bofetada/uma punhalada.
23 (sentir) dar;
d. miedo/sueño dar medo/sono;
d. pena/vergüenza dar pena/vergonha; d. un ataque/un escalofrío dar um ataque/um arrepio;
d. una alegría/gusto dar uma alegria/gosto.
24 (cambiar) dar;
¿qué me das por este dinero? o que você me dá por este dinheiro?;
te doy mis gafas de sol por tu gorra lhe dou meus óculos de sol por seu boné.
25 (el reloj) dar;
el carillón ha dado las doce o carrilhão deu as doze.
26 fam (fastidiar) estragar;
el niño me dio la tarde/la noche o menino estragou minha tarde/minha noite.
27 Loc:ahí me las den todas fig & fam para mim tanto faz.
IIvi
1 Naipes dar as cartas;
te toca d. a ti é a sua vez de dar as cartas.
2 (la hora) dar;
han dado las siete en el reloj deu as sete no relógio.
3 (golpear) bater;
le dio en la cabeza lhe bateu na cabeça; no le des tan fuerte não lhe bata tão forte.
4 (chocar) bater;
el aire me da en la cara o vento bate em minha cara; el sol da en la pared o sol bate na parede;
la piedra dio en la puerta a pedra bateu na porta.
5 Loc:dale (que dale o que te pego) fig & fam teimar;
te pido que no hagas ruido y tú dale que dale lhe peço que não faça barulho e você teima; ✦ d. a (estar orientado) dar para; la habitación da a un patio/a la calle o quarto dá para um pátio/para a rua; esta ventana da al norte/al mar esta janela dá para o norte/para o mar;
d. a hacer algo (encargar) dar para fazer algo;
he dado a bordar una mantelería dei uma toalha de mesa para bordar;
d. algo para (ser suficiente) dar algo para; la tela da para dos camisas o tecido dá para duas camisas;
la tortilla no da para tantos a tortilha não dá para tantos;
d. algo por hacer algo (con el verbo en condicional) dar algo para fazer algo;
daríamos todo el dinero del mundo por salvarle la vida daríamos todo o dinheiro do mundo para lhe salvar a vida; daría lo que fuera por volver a Venecia daria o que fosse para voltar a Veneza; ✦ d. con (encontrar) encontrar;
he de d. con la solución/la palabra adecuada hei de encontrar a solução/a palavra adequada; di con él justo al salir a la calle me encontrei com ele bem ao sair à rua; ✦ d. de (seguido de infinitivo) (proporcionar) dar;
dale de comer/de beber lhe dê o que comer/o que beber;
le da de mamar al bebé dá mama ao bebê;
(seguido de sustantivo) (realizar repetidamente) encher de;
le dio de bofetadas/de puñaladas lhe encheu de bofetadas/de punhaladas;
d. por (seguido de adjetivo o participio) (considerar) dar por;
lo doy por válido/por imposible o dou por válido/por impossível;
dalo por acabado/por hecho o dê por acabado/por feito;
me daban por muerto me davam por morto;
d. por hacer algo (por costumbre, por manía) dar para fazer algo;
le ha dado por hacer gimnasia deu para fazer ginástica; ¿ahora te ha dado por dejarte barba? agora você deu para deixar a barba?;
d. que (seguido de infinitivo) dar o que;
esto da que hablar/que pensar isto dá o que falar/o que pensar;
darle a algo (manejar, mover) mover algo;
dale al volante/a la manivela mova o volante/a manivela; no le des a este interruptor não mova este interruptor;
d./no d. de sí o para más fig & fam dar/não dar para mais, não poder mais;
no le encarges trabajos difíciles porque el pobre no da para más não lhe peça trabalhos difíceis pois o pobre não pode mais;
es listo y si estudia puede d. más de sí é esperto e se estudar pode dar para mais;
donde las dan las toman fig & fam aqui se faz, aqui se paga; no hagas daño a los demás porque donde las dan las toman não prejudique os outros porque aqui se faz, aqui se paga; ✦ no d. una fig & fam não acertar uma; eliminaron a la concursante porque no dio una eliminaram a concorrente porque não acertou uma; hoy estoy muy torpe y no doy una hoje estou muito desastrada e não acerto uma.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'de' en el título:

'de' also found in these Oxford entries:
See Google Translate's machine translation of 'de'.


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Reportar un anuncio inapropiado.

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.