WordReference.com Diccionario Español-Portugués


Ver También:
 
Links:
Recent searches:

Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!


dejar:


definición | sinónimos | conjugar
en contexto | imágenes
en Inglés | en Francés
 Escuchar:

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
dejar [de'xaɾ]
Ivtr
1 (poner, colocar) deixar;
deja el abrigo en el armario deixe o casaco no armário;
he dejado el libro en la estantería deixei o livro na estante.
2 (no tocar) deixar, largar;
deja el llavero, que lo romperás largue o chaveiro que você vai quebrá-lo;
¡deja eso, niño! largue isso, menino!
3 (abandonar) deixar;
dejaré el trabajo/la carrera deixarei o trabalho/a universidade;
dejó al niño solo deixou o menino sozinho;
ha dejado a su marido deixou o marido;
ha dejado la bebida/el tabaco deixou a bebida/o cigarro;
ha dejado su país deixou seu país.
4 (prestar) emprestar;
le he dejado dinero lhe emprestei dinheiro;
¿me dejas el bolígrafo? você me empresta a caneta?
5 (no tomar) deixar;
has dejado casi toda la comida você deixou quase toda a comida; he dejado lo que no me gustaba deixei o que eu não gostava.
6 (dar) dar;
dejaré la llave al portero darei a chave ao porteiro;
me dejó una cosa para ti me deu uma coisa para você.
7 (encargar, encomendar) deixar com; déjame al niño y salís a cenar deixe o menino comigo e saiam para jantar;
dejaré el periquito al vecino deixarei o periquito com o vizinho;
le dejó a su hermano el gobierno del negocio deixou com seu irmão o governo do negócio.
8 (dar en herencia) deixar;
a su sobrina le dejó una casa en la montaña para sua sobrinha lhe deixou uma casa na montanha; según el testamento no me ha dejado nada segundo o testamento não me deixou nada.
9 (quedar de una manera) deixar;
dejen el paso libre deixem a passagem livre;
dejó los platos por o sin fregar deixou os pratos por o sem lavar;
lo has dejado con la boca abierta você o deixou com a boca aberta; me dejó triste/preocupado/angustiado me deixou triste/preocupado/angustiado;
me has dejado el abrigo como nuevo você deixou meu casaco como novo.
10 (prescindir) deixar;
deja este tema o habrá bronca deixe esse assunto (pra lá) ou vai haver confusão;
deja que digan lo que quieran deixe que digam o que quiserem.
11 (no molestar) deixar;
deja al bebé, que está durmiendo deixe o bebê que está dormindo;
déjame en paz/tranquilo me deixe em paz/tranqüilo.
12 (permitir) deixar;
deja que te invite yo deixe que eu pague para você;
¡dejen paso! deixem passar!;
el ruido no le deja dormir o barulho não o deixa dormir;
hay que d. salir el agua é preciso deixar a água sair.
13 (terminar relación) terminar com, deixar;
le ha dejado la novia a namorada terminou com ele.
14 (producir) deixar;
el fuego deja ceniza o fogo deixa cinzas;
el negocio deja buenos beneficios o negócio deixa bons benefícios;
el perfume ha dejado mancha o perfume deixou uma mancha; has dejado una buena impresión você deixou uma boa impressão.
15 (seguido de oración con el verbo en subjuntivo) (esperar) deixar;
deja que se calme antes de hablarle deixe que se acalme antes de falar com ele;
dejaremos que acabe de llover para salir deixaremos que pare de chover para sair.
16 Loc:¡deja eso! o ¡déjalo (estar)! deixe isso!, deixa isso pra lá!;
d. algo para (aplazar) deixar algo para; dejaremos el viaje para el verano deixaremos a viagem para o verão;
no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy não deixe para amanhã o que pode fazer hoje;
d. algo para alguien fig (ceder) deixar algo para alguém; deja el baile para los que saben deixe a dança para quem sabe;
d. atrás deixar para trás;
d. caer fig & fam soltar;
hoy ha dejado caer que estaba embarazada hoje soltou que estava grávida; ✦ d. correr fig & fam deixar correr;
déjalo correr, no te preocupes deixe-o correr, não se preocupe;
d. de lado fig deixar de lado.
IIvi Loc:¡deja! deixe!;
¡deja! ya lo hago/explico yo deixa (pra lá)! eu faço/explico;
d. (bastante) que desear deixar (bastante) a desejar;
tu comportamiento en clase deja bastante que desear seu comportamento em classe deixa bastante a desejar;
d. de (seguido de infinitivo) (cesar, parar) parar de (+ infinitivo); no deja de llover não para de chover;
dejó de llamarme hace meses parou de me ligar há meses;
deja ya de quejarte pare já de se queixar;
d. por (seguido de adjetivo) (considerar) tomar por;
lo han dejado por loco o tomaram por louco;
te dejo por imposible lhe tomo por impossível;
no d. de (en futuro o imperativo y seguido de infinitivo) (cumplir la acción del infinitivo) não deixar de (+ infinitivo); no dejes de tenerlo en cuenta não deixe de ter isso em conta; no dejaré de escribirte não deixarei de lhe escrever.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■dejarsevpr
1 (olvidarse) deixar;
me he dejado las llaves dentro de casa deixei as chaves dentro de casa; te has dejado unos vasos por lavar você deixou uns copos sem lavar.
2 (no cuidarse) largar-se, descuidar-se;
se ha dejado mucho y parece mayor se largou muito e parece mais velha.
3 (seguido de infinitivo) (permitir) deixar-se (+ infinitivo); no te dejes engañar não se deixe enganar;
se deja insultar por su marido se deixa insultar pelo seu marido.
4 Loc:dejarse caer fig & fam aparecer;
de vez en cuando se deja caer por aquí de vez em quando aparece por aqui;
dejarse de (hacer) algo (cesar, parar) deixar de (fazer) algo;
se ha dejado de bromas y está estudiando deixou de brincadeiras e está estudando;
déjate de escribir y ve a verle deixe de escrever e vá vê-lo;
déjate de cuentos/de tonterías deixa de história/de bobagens;
dejarse llevar (por) fig & fam deixar-se levar (por); no tiene personalidad y se deja llevar por cualquiera não tem personalidade e se deixa levar por qualquer um; ✦ dejarse ver fig & fam aparecer, dar as caras;
se deja ver todas las tardes por el café aparece todas as tardes na cafeteria

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'dejar' en el título:
Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'dejar'.

'dejar' also found in these Oxford entries:
See Google Translate's machine translation of 'dejar'.


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Reportar un anuncio inapropiado.

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.