WordReference.com Diccionario Español-Portugués | ||||||||||||||||||||||||
Ver También:
falseamiento
falsear falsedad falseo falsete falsificación falsificador falsificar falsilla falso falta faltar falto faltón faltriquera fama famélico familia familiar familiaridad familiarizar Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'falta' en el título: "A falta que a falta faz" A falta de mãe não lhe abalara ... cobrar falta falta de carimbo falta um parceiro pro futi Já falta pouco para o sabermos / para o não fazeres Me haces falta...donde estas?. No hace falta? Sentido de hace falta ? tô fazendo falta pra vc Todavía falta actualizar algunos datos (Chile) va a hacer falta 'falta' also found in these Oxford entries:
Español:
algo
- asepsia
- ausencia
- justificar
- justificarse
- carestía
- cometer
- contemplación
- cual
- defecto
- desaprensión
- desatención
- desgana
- exceso
- extrañar
- faltar
- fatiga
- grave
- hablar
- hasta
- impago
- menos
- mí
- necesidad
- ocasión
- ortografía
- para
- páramo
- pedazo
- personal
- piar
- pitar
- pobreza
- quedar
- relevar
- reponer
- sin
- tacto
- ti
- venir
Portugués:
abono
- acabar
- acima
- afronta
- descrença
- assim
- cair
- cansar
- careca
- desconhecimento
- despreparo
- desrespeito
- dificultar
- falar
- falecimento
- falência
- faltar
- faltoso
- grave
- irrespeito
- leve
- má-criação
- míngua
- ortografia
- pingo
- qualquer
- recair
- sem
- sola
- tanto
- toró
- vaga
|
|||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||