WordReference.com Diccionario Español-Portugués |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
España
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
'falta' también aparece en estas entradas: Español: algo - asepsia - ausencia - carestía - cometer - contemplación - cual - defecto - desaprensión - desatención - exceso - mí - relevar - desgana - extrañar - fatiga - grave - hablar - hasta - impago - justificar - menos - necesidad - ocasión - ortografía - para - páramo - pedazo - personal - piar - pitar - pobreza - quedar - reponer - sin - tacto - ti - venir Português: abono - acabar - acima - afronta - cair - cansar - assim - desconhecimento - descrença - despreparo - desrespeito - dificultar - falar - falecimento - falência - falta - faltar - faltoso - grave - irrespeito - leve - má-criação - míngua - ortografia - pingo - qualquer - recair - sem - sola - tanto - toró - vaga Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'falta' en el título: "A falta que a falta faz" No hace falta? Me haces falta...donde estas?. A falta de mãe não lhe abalara ... Já falta poco para o sabermos / para o não fazeres falta de carimbo falta um parceiro pro futi
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Ver También:
falseamiento
falsear falsedad falseo falsete falsificación falsificador falsificar falsilla falso falta faltar falto faltón faltriquera fama famélico familia familiar familiaridad familiarizar Links:
|
||||||||||||||||||||||||||||||