ir ['iɾ] vi |
| 1 | (moverse, desplazarse) ir; el metro va de un extremo a otro de la ciudad o metrô vai de um extremo ao outro da cidade; i. andando/corriendo/saltando ir andando/correndo/saltando; i. despacio/deprisa ir devagar/depressa; iré a la piscina irei à piscina; iremos hasta el río iremos até o rio; vamos hacia el sur vamos para o sul; (en medio de transporte) ir (en, de); i. en autobús/en metro/en coche ir de ônibus/de metrô/de carro; i. en tren/en barco/en avión ir de trem/de barco/de avião. |
| 2 | (asistir) ir; nunca va a las reuniones/a los congresos nunca vai às reuniões/aos congressos; todavía no va al colegio/a la universidad ainda não vai à escola/à universidade; vamos al cine/al teatro vamos ao cinema/ao teatro; voy a cortarme el pelo/a que me hagan la manicura vou cortar o cabelo/à manicure. |
| 3 | (extenderse) ir; el cable va de un poste a otro o cabo vai de um poste a outro; el capítulo tercero va desde la página 98 hasta la 130 o terceiro capítulo vai da página 98 à 130; la época de esplendor va desde el siglo XVI al XVII a época de esplendor vai do século XVI ao XVII; la finca va desde este bosque hasta el río a propriedade vai deste bosque até o rio. |
| 4 | (seguido de gerundio) (acción gradual) ir; se van encendiendo las luces de la calle as luzes da rua vão sendo acesas; va anocheciendo/amaneciendo vai anoitecendo/amanhecendo; voy mejorando vou melhorando. |
| 5 | (marchar, funcionar) ir; sus negocios no van bien seus negócios não vão bem; (aparato, mecanismo) funcionar; la radio no va o rádio não funciona. |
| 6 | (estar) estar; el reloj va atrasado o relógio está atrasado; iba hecho un pordiosero estava como um mendigo; la manivela va floja a manivela está folgada. |
| 7 | (llevar prenda de vestir) estar (vestido); i. de gala estar vestido de gala; i. de uniforme/de largo estar de uniforme/de longo; tal como voy no puedo salir a la calle assim como estou não posso ir à rua; va en calzoncillos y con corbata está de cuecas e de gravata. |
| 8 | (convenir) ir, fazer; estas hierbas le irán bien para la tos estas ervas farão bem para a tosse; te irá bien descansar unos días lhe irá bem descansar uns dias. |
| 9 | (sentar) ficar; el color negro le va muy bien a cor preta fica muito bem nele; le va el uniforme de militar fica bem nele o uniforme de militar; ¿qué tal me iría este color de pelo? que tal ficaria em mim esta cor de cabelo? |
| 10 | (ser adecuado) combinar com; le va bien el papel de malo ele combina bem com o papel de mau; no te va esta actitud cínica não combina com você esta atitude cínica. |
| 11 | (en apuesta) apostar; ¿a cuánto vamos? aposta quanto?; van mil a que no lo haces aposto mil que você não fará isso. |
| 12 | (costar, valer) estar; ¿a cuánto van las cerezas? por quanto estão as cerejas?. |
| 13 | (seguido de la preposición a y un infinitivo) (disposición, propósito) ir (+ infinitivo); íbamos a salir ahora mismo íamos sair agora mesmo; voy a decírselo a tu madre vou dizer a sua mãe. |
| 14 | (seguido de la preposición a y un infinitivo) (acción venidera) ir (+ infinitivo); la voy a echar de menos vou sentir saudade dela; vais a pasar frío vocês vão ficar com frio. |
| 15 | (seguido de la preposición a y un infinitivo; en enunciado negativo o interrogativo) (creencia, temor) ir (+ infinitivo); ¿irá a marcharse así a la calle? vai sair assim na rua?; no irás a pedirme más dinero você não vai me pedir mais dinheiro o, não é? |
| 16 | (seguido de la preposición a, un infinitivo y un adverbio) (tender) estar (+ gerundio); el tiempo va a mejor o tempo está melhorando; en los estudios vas a peor você está piorando nos estudos. |
| 17 | (representar un papel, fingir) fazer-se (de, de); va de guapo/de listo se faz de bonito/de esperto. |
| 18 | (tratar) falar (de, de); la novela no va de eso o romance não fala disso; la película va de un accidente aéreo o filme fala de um acidente de avião. |
| 19 | Loc: ✦ ¿cómo te/le/etc va? fam como vão as coisas?; ✦ i. algo con algo (armonizar) ficar bem algo com algo; esa corbata no va con esa camisa essa gravata não fica bem com essa camisa; ✦ i. algo con alguien despec vir com algo para alguém; no le vayas con cuentos/pretextos/exigencias não lhe venha com histórias/pretextos/exigências; ✦ i. algo con o por alguien (referirse) ter algo a ver com alguém; eso no va conmigo isso não tem a ver comigo; lo que he dicho no va por nadie en concreto o que eu disse não tem a ver com ninguém em concreto; ✦ i. algo por algo (ser correspondiente a) ser algo por algo; esto va por lo que tú me hiciste isto é pelo que você me fez; este dinero va por el que me dejaste este dinheiro é pelo que você me emprestou; ✦ i. por algo (buscar) ir buscar algo; ve por tu abrigo vá buscar seu casaco; ya voy yo por el pan deixe que eu vou buscar o pão; (llegar a) estar em algo; ya voy por el quinto capítulo já estou no quinto capítulo; vas por el cuarto vaso de vino você já está no quarto copo de vinho; ✦ i. tirando fig & fam (ni bien, ni mal) ir indo; ¿cómo estás? - voy tirando como está você? vou indo; ✦ ni irle ni venirle algo a alguien fig & fam (no importar) tanto fazer algo para alguém; a él que le aumenten la gasolina ni le va ni le viene, porque no tiene coche para ele, que aumentem a gasolina, tanto faz, porque não tem carro; ✦ ¡qué va! fig & fam (incredulidad) que nada!; ✦ ser el no va más fig & fam (por bueno) ser o máximo; se ha comprado un coche de lujo que es el no va más comprou um carro de luxo que é o máximo; (por malo) ser o fim da picada; que no quiera pagar su parte es el no va más que não queira pagar sua parte é o fim da picada.
|