WordReference.com Diccionario Español-Portugués


Ver También:
 
Links:
Recent searches:

Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden!


romper:


definición | sinónimos | conjugar
en contexto | imágenes
en Inglés | en Francés
 Escuchar:

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
romper [rom'peɾ]
Ivtr
1 (partir) quebrar;
al fregar rompió dos platos ao lavar quebrou dois pratos;
del puñetazo le rompió la nariz quebrou o nariz como o soco;
has roto el juguete você quebrou o brinquedo.
2 (rasgar) rasgar;
rompe el papel en tiras estrechas rasgue o papel em tiras finas.
3 (desgastar) gastar;
los niños rompen muchos zapatos os meninos gastam muitos sapatos;
rompe las camisas por los codos gasta as camisas pelos cotovelos.
4 (interrumpir) quebrar, romper;
es rebelde y le gusta r. las costumbres é rebelde e gosta de quebrar os costumes;
has roto el silencio que había você quebrou o silêncio que havia; su visita rompió la monotonía del pueblo sua visita rompeu a monotonia do povoado.
5 (terminar) cortar, romper;
ha roto las relaciones con su socio cortou as relações com seu sócio;
han roto el noviazgo romperam o namoro.
6 (anular, infringir) quebrar;
rompió la promesa y contó el secreto quebrou a promessa e contou o segredo;
si siguen los atentados romperemos el pacto se continuarem os atentados quebraremos o pacto.
IIvi
1 (terminar relación sentimental) romper, terminar;
ha roto con su novia después de seis años terminou com sua namorada depois de seis anos;
Pedro y María han roto Pedro e Maria romperam.
2 (estallar) romper;
las olas rompían en las rocas as ondas rompiam nas rochas.
3 (abrirse paso o camino) brotar;
el agua rompe aquí y forma una fuente a água brota aqui e forma uma fonte;
el primer diente está a punto de r. o primeiro dente está a ponto de brotar.
4 (amanecer) romper;
al r. el alba/el día ao romper da aurora/o dia.
5 Loc:de rompe y rasga fig & fam (decidido, emprendedor) de pulso;
es una mujer de rompe y rasga que saca adelante a su familia é uma mulher de pulso que tira a família para a frente;
r. a hacer algo (empezar) desatar o começar a fazer algo;
al saber la noticia rompió a llorar ao saber a notícia desatou a chorar.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■rompersevpr
1 (partirse) quebrar;
me he roto un brazo quebrei um braço;
se rompió el jarrón chino o vaso chinês quebrou.
2 (desgastarse) gastar-se;
los pantalones se rompen por el bajo as calças se gastam na bainha.
3 (estropearse) quebrar;
se ha roto el televisor o televisor quebrou. Verbo irregular

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'romper' en el título:

'romper' also found in these Oxford entries:
See Google Translate's machine translation of 'romper'.


Let Google and FB know that you like WR!


Android Market iPhone app store


Reportar un anuncio inapropiado.

Copyright © 2012 WordReference.com
Please report any problems.