|
Listen: España- Del verbo salir: (conjugar)
- sal es la:
- 2ª persona singular (tú) imperativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:sal | | I | ƒ | | 1 | sal, m. s. común sal de cozinha, s. de frutas sal de frutas, s. gorda sal grosso, s. marina sal marinho, sales de baño sais de banho.,
| | 2 | con su s. y pimienta (fig) (fam) com uma pitada de malícia
| Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe S.A., Madrid:salir,salirse | | I | vi | | 1 | (ir fuera) sair, no salgo porque hace frío não saio porque faz frio, sal al jardín saia para o jardim.,
| | 2 | (abandonar un sitio) sair, al s. del agua se nota frío ao sair da água se sente frio, después de un año de reclusión, el preso sale hoy depois de um ano de reclusão, o preso sai hoje, hoy salgo del hospital saio hoje do hospital.,
| | 3 | (no estar en casa) sair, hace días que no sale há dias que não sai, la señora ha salido a senhora saiu.,
| | 4 | (partir) sair, el avión sale a las diez o avião sai às dez, el tren sale muy temprano o trem sai muito cedo.,
| | 5 | (marcharse) sair, ir, ha salido para el extranjero foi para o estrangeiro, han salido de aquí hace media hora sairam daqui há meia hora.,
| | 6 | (desembocar) dar, desembocar, la avenida sale a la plaza a avenida dá para a praça.,
| | 7 | (separar por la fuerza) sair, el tapón sale poco a poco a tampa sai pouco a pouco, no me sale el anillo o meu anel não sai.,
| | 8 | (ir de paseo, a divertirse) sair, ayer salió con sus amigos y fueron a bailar ontem saiu com seus amigos e foram dançar, hoy no salgo, me voy a dormir hoje não saio, vou dormir.,
| | 9 | (resultar) sair, el niño les ha salido muy rebelde o menino lhes saiu muito rebelde, el plan nos salió mal nosso plano saiu errado, estos zapatos han salido buenos estes sapatos sairam bons, s. beneficiado/perjudicado sair beneficiado/prejudicado, s. ganando/perdiendo sair ganhando/perdendo.,
| | 10 | (fam) (ser novios) namorar, ahora no sale con nadie agora não está namorando com ninguém, Ana y Luis salen juntos Ana e Luis namoram, ¿quieres s. conmigo? quer namorar comigo?,
| | 11 | (manera de hacer una cosa) sair, la carne me ha salido salada a carne que eu preparei saiu salgada, no sé cómo me ha salido el dibujo não sei como saiu o desenho que eu fiz.,
| | 12 | (resultar elegido) sair, ha salido el número 3415 saiu o número 3415, salió diputado por tres votos saiu deputado por três votos, ya ha salido el nuevo ganador del premio saiu o novo ganhador do prêmio.,
| | 13 | (resolver) dar certo, este juego no sale casi nunca este jogo quase nunca dá certo, me ha salido la divisón a divisão deu certo, no me sale este problema este problema não dá certo.,
| | 14 | (proceder) vir, el hierro sale de las minas o ferro vem das minas, el vino sale de la uva o vinho vem da uva, estos problemas salen de un mal planteamiento os problemas vêm de um mal planejamento.,
| | 15 | (un astro) sair, ya sale el Sol o Sol já está saindo.,
| | 16 | (nacer) sair, el maíz ya ha salido o milho já saiu, le están saliendo los dientes lhe estão saindo os dentes.,
| | 17 | (aparecer, divulgarse) sair, esta revista sale cada mes esta revista sai uma vez por mês, ha salido la moda de la minifalda saiu a moda da minissaia, ya ha salido su última novela já saiu seu último romance.,
| | 18 | (manifestarse) aparecer, ahora le salen sus traumas infantiles agora aparecem os traumas infantis dele.,
| | 19 | (en medio de comunicación, en imagen) sair, la noticia salió en el periódico a notícia saiu no journal, mi vecina salió en la tele minha vizinha saiu na TV, ¡qué bien sales en la foto! que bem você sai nesta foto!,
| | 20 | (representar papel) fazer, de, ¿de qué sales en la obra? de quê você faz nesta peça?, en la película sale de cocinero no filme faz de cozinheiro.,
| | 21 | (surgir) aparecer, le ha salido un nuevo empleo apareceu um novo emprego para ele, me salió una buena oportunidad me apareceu uma boa oportunidade, si sale un piso en buenas condiciones, lo compro se aparecer um bom apartamento, o compro.,
| | 22 | (dar como resultado) dar, a mí me salen quince y a ti dieciséis em minha conta deu quinze e na sua dezesseis, cuéntalo y dime qué te sale conte isso e me diga quanto dá.,
| | 23 | (costar, valer) sair, ¿a cuánto salen los calamares? por quanto saem as lulas?, las obras le han salido por tres millones as obras lhe saíram por três milhões, me ha salido más caro/barato de lo que esperaba saiu mais caro/barato do que esperava, sale a mil el metro sai por mil o metro.,
| | 24 | (quitar, desaparecer) sair, la mancha no sale a mancha não sai.,
| | 25 | (sobresalir) sair, esta cornisa sale mucho este beiral sai muito.,
| | 26 | (solucionar) sair, intenta s. de esta como puedas tente sair desta como puder.,
| | 27 | (Jueg) sair, el que pierde sale en la próxima partida quem perder sai na próxima partida, te toca s. a ti, echa una carta é sua vez de sair, jogue uma carta.,
| | 28 | s. a alguien (fig) (parecerse) sair, o la niña ha salido a su madre a menina saiu a sua mãe, s. alguien con algo (fig) sair alguém com algo, mira con lo que sale ahora olhe com o que sai agora, siempre sale con algo que nos hace reír sempre sai com algo que nos faz rir. ,
| | II | vpr | | 29 | (dejar de pertenecer) sair, quiero salirme del club quero sair do clube, se ha salido del partido saiu do jogo.,
| | 30 | (irse) sair, la pelota se salió del campo a bola saiu do campo, se salió de la sala saiu da sala.,
| | 31 | (un fluido) sair, el aceite se sale por el orificio o azeite sai pelo orifício, se sale el aire del neumático o ar está saindo do pneu.,
| | 32 | (rebosar) transbordar, el agua se salió de la bañera a água transbordou da banheira, la leche al hervir se salió o leite transbordou ao ferver.,
| | 33 | (desviarse) sair, el coche se salió de la carretera o carro saiu da estrada, el río se ha salido de su cauce o rio saiu de seu leito, el tren se salió de la vía o trem saiu da via, la cuerda se saldrá de la polea a corda sairá da polia.,
| | 34 | (fig) estar fora, sair, esto se sale de lo pactado isto está fora do pactado, no te salgas de las normas não saia das normas, se salió de tono saiu de tom.,
| | 35 | salirse alguien con la suya (fig) (fam) conseguir alguém o que queria. Verbo irregular
|
' sal' también aparece en estas entradas: Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sal' en el título:Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'sal'.
Conjugador de verbos.
|
|