WordReference.com Diccionario Español-Portugués | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ver También:
saxófono
sayo sazón sazonado sazonar scalextric scanner scout scratch script se sé sea sebáceo sebo seborrea seboso secadal secadero secado secador Links:
Recent searches:
Try out WordReference Random Word! Each page load will return a random word from the dictionary. Or test your knowledge and have each page load with the definition hidden! |
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: sé 1 ['se] ■saber Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe: sé 2 ['se] ■ser Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'se' en el título: -Las letras en portugués que no se encuentran en español- ¡Se me habían olvidado las cebollas! ¿Cómo se pronuncian las terminaciones "o" y "e" ? ¿Cuando "te" "ti" "de" y "di" se pronuncian distinto? ¿Qué se le va a hacer? ¿SE al final o SE al comienzo NOS al final o NOS conmienzo? ¿se había vuelto? ...acesso se for a pé ...hábitos se acervan frente una realidad... ...SE É QUE elas podem conviver 'se' «Costal lleno no se dobla.» "... se embora" "... se teje entre bastidores..." "Cumpra-se" "El mouse se mueve lentamente en la pantalla" "ele mesmo se cobrava" "esteja em casa" ou " sinta-se em casa" "lugar para se trabalhar" "Não se furte de turbinar este período" "não se lhe deu a corrente dos anos, arrepiou o vôo" "O Bem que se faz perfuma a alma." "O cara ali se acha" "Para qué se fue a molestar?" "Quem nunca comeu melado se lambuza ate o pe" "Se a onda pega" ? "Se conviertan" / "que seas" "Se eu te troquei não foi por maldade "se le murió" "se" y la voz pasiva more... 'se' also found in these Oxford entries:
Español:
a
- abalanzarse
- abalizar
- abandonarse
- abanicarse
- abarcar
- abarrancar
- abastecerse
- abatirse
- abdicar
- aberrar
- abicharse
- abigarrarse
- abismarse
- ablandarse
- abnegarse
- abobarse
- abocarse
- abochornarse
- abogar
- abollarse
- abolsarse
- abombarse
- abonar
- abonarse
- aborrecerse
- aborregarse
- abotargarse
- abrasarse
- abrazarse
- abreviarse
- abrigarse
- abrirse
- abrogar
- abroncarse
- abroquelarse
- abrumarse
- absolver
- abstenerse
- abstraerse
- aburguesarse
- aburrirse
- acabar
- acabarse
- acabildarse
- acabose
- acaecer
- acallarse
- acalorarse
- acantonarse
Portugués:
a
- à
- aba
- ababelar-se
- abafar-se
- abaixar-se
- abalada
- abalançar
- abalançar-se
- abalar-se
- abalizar-se
- abaloar
- abalofar-se
- abalroar-se
- abananar-se
- abanar-se
- abancar-se
- abandar-se
- abandidar-se
- abandonar-se
- abanicar-se
- abarbarar-se
- abarcar
- abarrancar-se
- abarrotar-se
- abastar-se
- abastardar-se
- abastecer-se
- abater-se
- abaular
- abdicar-se
- abducente
- abduzir
- abeberar-se
- á-bê-cê
- abeirar-se
- abençoar-se
- aberrar-se
- abespinhar-se
- abichar-se
- abismar-se
- ablaquear
- ablegar
- abluir-se
- abnegar-se
- abnuir
- abobar-se
- abochornar-se
- aboiar-se
- aboleimar-se
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||