• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
éclat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit morceau)sliver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  splinter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: éclats d'amandes : slivered almonds
 Ce chocolat est aux éclats d'amandes.
 This chocolate has slivers of almonds in it.
éclat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aspect lumineux)radiance, brilliance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  brightness, glare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sparkle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (brief, intermittent)flash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le diamant brille d'un vif éclat.
 The diamond shines with a brilliant radiance.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
action d'éclat nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (acte glorieux et retentissant)courageous act, incredible feat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les pompiers sont souvent les auteurs d'action d'éclat.
coup d'éclat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (acte imprévu)stunt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  exploit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  grand gesture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
éclat d'obus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fragment de bombe)shrapnel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
éclat de rire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (rire sonore)burst of laughter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
éclat de verre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (morceau issu de verre cassé)shard of glass, splinter of glass, sliver of glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
éclat de voix nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". sputter
faire un éclat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (du bruit, du scandale)cause a scandal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il trouve cela insupportable, cela fera probablement un éclat.
faire voler [qch] en éclat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exploser [qch] en mille morceaux)smash [sth] to pieces, smash [sth] to bits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (very small pieces)smash [sth] to smithereens v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire voler [qch] en éclat loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (annuler, rendre obsolète) (figurative)smash [sth] to pieces v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'éclat' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "éclat" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'éclat'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: pair | skirt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.