A

Ecouter:
 'A', 'a': [a]


Inflections of 'a' (nm): pl: a

Du verbe avoir: (conjuguer)
a est:
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • Collins
In this page: a; à; avoir

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
a,
A
nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
(1ère lettre de l'alphabet) (letter)a, A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 A est la première lettre de l'alphabet latin. Le prénom "Anna" s'écrit avec deux a.
 A is the first letter of the Latin alphabet. The name Anna is spelled with two a's.
a abr (symbole de l'are) (abbreviation)a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (abbreviation)a nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  are nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ares nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Ce champ fait 7 a.
 This sentence is not a translation of the original sentence. We bought a plot of land measuring 1 a.
 This field is 7 a.
A abr (symbole de l'ampère) (abbreviation: ampere)A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce courant électrique a une intensité de 300A.
 The strength of this electrical current is 300A.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
A adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (de groupe sanguin A) (person)type A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il ne faut pas donner du sang B à une personne A.
 You mustn't give type B blood to a type A.
A nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" abr, France (sur voiture : symbole « apprenti ») (equivalent (usu. plural))L-plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mon A s'est décollé alors que je conduisais.
 My L-plate came unstuck while I was driving.
A nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" abr, France (conducteur : apprenti)learner driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un A devant nous a calé pas moins de 5 fois en 3 minutes !
 A learner driver in front of us stalled at least five times in three minutes!
A nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" familier (groupe sanguin A)type A, type A blood nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il ne faut pas donner du A à une personne du groupe B.
 Type A blood should not be given to a person of blood type B.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant un lieu fixe) (location, general)at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
Note: "à + le" devient "au" devant un mot masculin singulier, "à" + les" devient "aux" devant un mot pluriel.
 J'ai vu ma voisine à la poste. J'ai vu ma voisine au supermarché.
 I saw my neighbour at the post office. I saw my neighbour at the supermarket.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(vers un lieu)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Je vais à la poste. Je vais au supermarché.
 I'm going to the post office. I'm off to the supermarket.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant une ville : localisation) (location)in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
Note: On emploie également "à" devant les noms de pays masculins : "J'habite au Pérou, au Canada, aux États-Unis,..." mais "en" sinon : "J'habite en France, en Angleterre, en Espagne".
 J'habite à Paris. Mon frère habite au Mans.
 I live in Paris. My brother lives in Le Mans.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant une ville : mouvement)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Je vais à Paris cet été.
 I'm going to Paris this summer.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique une heure)at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 On se voit lundi à 10 h. J'ai une réunion à 1 h alors il faut que je déjeune tôt.
 I'll see you on Monday at 10 a.m.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pour indiquer une date) (occasion: general time)at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (occasion: specific day)on preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Je verrai ma famille à Noël. Mon mari m'invite toujours dîner à la Saint Valentin.
 I'm going to see my family at Christmas. This sentence is not a translation of the original sentence. The children always eat too much chocolate at Easter.
 My husband always takes me out to dinner on Valentine's day.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(jusqu'à) (from one time to another)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (from one time to another)until, till preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (mainly US, from one time to another)through, thru preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Ce magasin est ouvert du lundi au vendredi. Je ne travaillerai pas de juin à septembre.
 This shop is open (from) Monday to Friday.
 I won't be working from June until September
 This sentence is not a translation of the original sentence. They'll be away November through March.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pour indiquer une future rencontre) (informal)see you interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (slightly formal)until, till preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Salut, à lundi ! À dans deux semaines !
 See you (on) Monday! See you in two weeks!
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pour indiquer le temps avant [qch])before preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  with [time] to go before, with [time] remaining, with [time] left exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  with [event + time] away exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À une semaine de l'élection, personne ne sait encore qui va être élu.
 One week before the election and still nobody knows who will be elected.
 With one week to go before the election, the results are still too close to call.
 With the election a week away, the outcome is still anybody's guess.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pour indiquer la distance dans l'espace)away advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: It is not always necessary to use "away" with "from:" My work is five kilometres from my house. However, "away" is often used on its own to indicate "from here:" The station is just five kilometres away.
 Mon travail est à 5 km de chez moi.
 My work is five kilometres away from my home.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pour indiquer la distance dans le temps)away advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: It is not always necessary to use "away" with "from:" My work is five minutes from my house. However, "away" is often used on its own to indicate "from here:" The station is just five minutes away.
 Mon travail est à 5 minutes de chez moi.
 My work is five minutes away from my home.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique la propriété de [qch])belong to [sb] vi + prep
  mine, yours, his, hers, ours, theirs pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  my, your, his, her, our, their, [name]'s adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Cette voiture est à moi. Ne mange pas ces gâteaux, ils sont à Sophie. Julie est une bonne amie à moi.
 This car belongs to me.
 This car is mine.
 Don't eat those cakes; they're Sophie's.
 Julie is a good friend of mine.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(avec) (feature, clothing)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (clothing)in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 L'homme au chapeau m'a regardé toute la soirée.
 The man with the hat was watching me all evening.
 The man in the hat was watching me all evening.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (contenant)-
Note: When referring to what something is made from, the name of the ingredient is used as an adjective: mint tea, lemon tart, chocolate ice cream, cheese sandwich, etc.
 J'aime beaucoup le thé à la menthe.
 I love mint tea.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique le but)-
  for preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  designed for, meant for, intended for v past - + prep
 C'est une tasse à thé.
 This is a teacup.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique le fonctionnement)powered by v past p + prep
  [noun] powered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: Generally in this construction the "à" would be omitted in the English translation, which would instead place an adjective or noun modifier directly before the noun with no preposition.
 C'est un avion à réaction.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Many devices in the modern home are powered by electricity.
 The plane is jet powered.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique la manière)on preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  by preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Le bébé marche encore à quatre pattes.
 The baby is still crawling on all fours.
 This sentence is not a translation of the original sentence. He made his way through the darkened room by feel.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique l'intention)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 J'ai cette visite à faire aujourd'hui.
 I've got a visit to make today.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (introduit un complément indirect)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Tais-toi ! Je parle à ta mère.
 Be quiet! I'm talking to your mother.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (on compte jusqu'à...)on preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  on the count of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À 5, on allume la lumière et on crie : « Surprise ! ».
 On 5, we turn on the light and shout "Surprise!"
à (moi,
toi,
...)
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(être au tour de...)my turn, your turn, his turn, her turn, our turn, their turn, [sb]'s turn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  mine, yours, his, hers, ours, theirs pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Allez, chéri, tu as assez joué à la console. C'est aux enfants de jouer maintenant ! - C'est à qui le tour ? - À moi !
 Come on, love, you've spent long enough on the video game. It's the kids' turn to play now.
 Whose turn is it? - Mine!
à + [infinitif] préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (si, quand)if + [indicative] conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
 À l'entendre, il ne s'arrête jamais de travailler ! À choisir, je pense qu'il vaudrait mieux prendre ce modèle.
 If you take him at his word, he never stops working.
à + [infinitif] préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (à force de)by + [gerund] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  through + [gerund] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 À trop faire le pitre, il s'est brûlé les ailes. À trop vouloir faire des économies de bouts de chandelle sur les matériaux de construction, il s'est retrouvé avec une maison sur le point de s'effondrer.
 By trying to cut corners on the quality of his building materials, he ended up with a house that was falling apart.
 This sentence is not a translation of the original sentence. In "The Tortoise and the Hare", the hare loses the race through being too sure that he will win.
(être) à [prix] préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (coûter)-
  priced at v past p + prep
 - À combien sont les pommes ? - À 2,50 € le kilo.
 "How much are the apples?" "They are €2.50 a kilo."
 The apples are priced at €2.50 a kilo.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (indique l'âge)at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  at the age of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À 15 ans, je me suis enfuie de chez moi. Ma tante est devenue veuve à 41 ans.
 At 15, I ran away from home.
 This sentence is not a translation of the original sentence. My aunt was widowed at the age of 41.
à préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (dans un score):
  to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 La France l'a emporté 2 à 1 contre l'Italie.
 France won 2:1 against Italy.
à + [nombre] préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (travail : indique une association)in [number]s, in groups of [number] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  à deux : in pairs advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le professeur a demandé à ses élèves de travailler à 3 pour ce devoir.
 The teacher asked his pupils to work in threes (or: in groups of three) for this task.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (posséder)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK, informal)have got v aux + v past p
  own vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)possess vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous avons une maison à la campagne.
 We have a house in the country.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (comporter, contenir)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  contain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK, informal)have got v aux + v past p
 Cette maison a 12 pièces.
 This house has twelve rooms.
avoir auxauxiliaire: verbe qui se combine à un autre pour former un temps du passé,... "avoir" est le plus courant (Ex : "J'ai joué au tennis hier." "Elle a lavé la voiture") et "être" est utilisé avec tous les verbes pronominaux (Ex : "Elle s'est lavée") et une petite liste de verbes (aller/venir, entrer/sortir, monter/descendre, passer, retourner" et leurs composés (revenir, devenir,...)) Ex : "Elle est montée dans sa chambre." "Il est devenu célèbre très vite." (auxiliaire des temps composés) (present perfect)have, has v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost."
 Nous avons gagné la course.
 We have won the race.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (obtenir) (informal)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai eu une bonne note à mon examen.
 I got good marks in my exam.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être atteint par une maladie) (illness)have v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost."
  (UK: illness)have got v aux + v past p
 Mon fils n'est pas allé à l'école parce qu'il a un rhume. Mon père a un cancer.
 My father has cancer.
 My son didn't go to school because he's got a cold.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (présenter un caractéristique)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK, informal)have got v aux + v past p
 Ma collègue a plutôt mauvais caractère.
 She has a rather unpleasant personality.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éprouver un sentiment)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  feel vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK, informal)have got v aux + v past p
 J'ai beaucoup de respect pour son travail.
 I have a lot of respect for his work.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (être âgé de) (age)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (on birthday)turn viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ma fille a 5 ans. Ma grand-mère a eu 90 ans la semaine dernière.
 My daughter is 5 years old.
 My grandmother turned 90 last week.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
avoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (possession, bien)possession nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  asset nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les avoirs de sa famille sont à l'étranger.
 His family's possessions are abroad.
avoir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (crédit)credit note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai rendu la robe que j'avais achetée et le commerçant m'a fait un avoir.
 I gave back the dress I had bought and the seller issued me a credit note.
avoir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mesurer)measure viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  stand viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce mur a 2 mètres de haut.
 This wall measures two metres high.
 This wall is two feet high.
 This wall stands two feet high.
avoir [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (duper, blouser) (slang)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si tu l'as cru, elle t'a eu ! 50 € pour ça ? Tu t'es fait avoir !
 50 euros for that? You've been had!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
a | à | avoir
FrançaisAnglais
à 2 voix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à chanter par 2 personnes) (classical music)for two voices exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est un opéra à 2 voix.
 It's an opera for two voices.
à 4 roues motrices loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (tout terrain)all-terrain adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  four-wheel drive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce véhicule à 4 roues motrices est recommandé pour les terrains escarpés.
 This all-terrain vehicle is recommended for steep ground.
 This four-wheel drive vehicle is recommended for steep ground.
à accumulation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui utilise l'accumulation)storage n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Le radiateur à accumulation emmagasine de la chaleur.
 The storage heater stores heat.
à angle droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (perpendiculairement)at right angles, at a right angle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  perpendicular advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à angle droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)right-angled
à armes égales loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (de façon égalitaire)on equal terms, on level terms exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ces deux entreprises sont à armes égales.
 These two businesses are on equal (or: level) terms.
à aucun moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (jamais)at no time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not at any time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à aucun prix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (absolument pas)under no circumstances exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not for anything exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À aucun prix, je ne les laisserai partir seuls !
 Under no circumstances would I let them go out alone!
à bâbord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur la gauche d'un bateau) (nautical)to the port side exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (nautical)to port advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Terre à bâbord !
 Land to the port side!
 Land to port!
à balles réelles loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui utilise de vraies balles)with live rounds advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with live ammunition advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with real bullets advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cette fois, les soldats tireront à balles réelles. Il faudra redoubler de précautions.
 This time, the soldiers will be operating with live rounds. They must be extra cautious.
a barré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lettre additionnelle)long a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Latin vowels can be long or short - a line or macron over the vowel indicates that it is held for longer than its short version.
 Le « a barré » est une lettre additionnelle latine.
 The long a is a Latin vowel.
À bas [qch] ! expr (mettons fin à [qch])down with [sth]! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 "À bas la corruption !" scandaient les manifestants.
 "Down with corruption!" chanted the protesters.
à bas prix loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas cher)reduced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les produits à bas prix se trouvent sur une gondole spéciale à l'entrée du magasin.
 The reduced items can be found on a special shelf by the entrance of the shop.
à bas régime loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à peu de tours par minute)at a low level of output, at a low rate of productivity exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 En été, l'usine tourne à bas régime.
 In the summer, the factory functions at a low level of output.
à base de loc prép (fait à partir de [qch])made from exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  made using exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  [noun]-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette boisson est à base de plantes.
 This is a plant-based drink.
à base de café loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui contient surtout du café)coffee-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  made from coffee, made using coffee exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette préparation instantanée est à base de café : c'est parfait pour le matin.
à base de plantes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (réalisé à partir de plantes)made from exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  made using exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  [noun]-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ces cosmétiques sont naturels : ils sont faits à base de plantes.
 These cosmetics are natural. They are plant-based.
à basse température loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (peu supérieur à 0°c)at low temperature exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bâtons rompus loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec fréquentes interruptions)meandering, rambling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  jumping from one topic to another exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bâtons rompus (motif : à chevrons imbriqués)with intertwined chevrons exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bec loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (muni d'un bec)beaked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  with a beak exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bicyclette loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en utilisant un vélo)by bicycle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  by bike advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bien des égards loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en tenant compte des choses)in many ways exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in many respects exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bien des niveaux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en plusieurs points)on many levels exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bien y réfléchir expr (après une réflexion approfondie)upon consideration, on thinking about it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on second thought exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
À bientôt ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (nous nous reverrons dans peu de temps)See you soon! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  See you around! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Je dois y aller mais on se voit à la prochaine réunion. À bientôt !
à bille loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (muni d'une bille)with a ball, with a rollerball exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  ball n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
à blanc loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (nettoyé par sablage)sandblasted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à bloc loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au maximum)as much as possible exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the limit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bois loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (conçu pour le bois)wood n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
À bon chat bon rat expr (la défense est à hauteur de l'attaque)He/she has met his/her match exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bon compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans trop de désagréments)cheaply advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bon droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à juste raison, légitimement)legitimately advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with good reason, for good reason advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ils se plaignent à bon droit.
 They are complaining legitimately.
 They are complaining for good reason.
À bon entendeur,
salut !
expr
(que celui qui comprend...)Don't say you weren't warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You've been warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Avertissement plus ou moins voilé ou menaçant.
 Les personnes intéressées voudront bien se le tenir pour dit une fois pour toutes. À bon entendeur, salut !
à bon escient loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec à-propos)wisely, astutely, intelligently advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Il parle peu mais toujours à bon escient.
à bord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (boat, ship, plane)on board, aboard advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (ship)shipboard adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (ship)on shipboard advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Welcome aboard (or: on board)!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Their meeting was a shipboard encounter.
à bord de [qch] loc prép (dans : un bateau, un avion)on board [sth], aboard [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
à bout de bras loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (seul et avec difficuté)struggle to do [sth], work hard to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  single-handedly, single-handed advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras.
à bout de course loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très fatigué, exténué)exhausted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worn out, tired out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il est à bout de course : il souffre de surmenage.
à bout de forces loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (complètement épuisé)completely exhausted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  completely out of energy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a franchi la ligne d'arrivée à bout de forces.
à bout de souffle loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très essouflé)breathless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  out of breath exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)out of puff exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a passé la ligne d'arrivée à bout de souffle.
à bout de souffle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (qui n'a plus d'énergie) (figurative)running out of steam, running on empty exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)on its last legs exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)lifeless, dead adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Toutes ces émotions l'avaient laissé à bout de souffle.
à bout portant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de très près)at point blank range exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bras ouverts loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (chaleureusement)with open arms exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bras raccourcis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec violence)violently, ferociously
  with fists flying
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec fougue)hold of adv + prep
 Jules saisit sa fiancée à bras-le-corps et l'embrasse.
 Jules caught hold of his fiancée and kissed her.
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (avec détermination)determinedly, uncompromisingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (figurative)head on advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Odile a choisi d'étudier le problème à bras-le-corps.
à bref délai loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (rapidement, sous peu)shortly, very soon advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (informal)in a jiffy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Vous recevrez un courrier à bref délai.
à brève échéance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sous peu)shortly, very soon advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  in no time at all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)in a jiffy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Avec leur talent, on leur promet le succès à brève échéance.
à bride abattue loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans freiner son cheval)at full tilt, at full pelt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bride abattue loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très rapidement, à toute vitesse)at full speed, at maximum speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)at breakneck speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)flat out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Sous le coup de l'émotion, ils se sont parlé à bride abattue.
à brûle-pourpoint loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (brusquement, en face) (unexpected)out of the blue, out of nowhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (abrupt)point blank advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: Littéralement : de très près.
 On lui a annoncé son licenciement à brûle-pourpoint.
 He was told point blank that he was out of a job.
à bulletin secret loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans dévoiler son vote) (voting)secret ballot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les élections en France ont lieu à bulletin secret.
à but lucratif loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui vise le profit)for-profit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les associations caritatives ne sont pas à but lucratif. Tout commerce est à but lucratif.
à but non lucratif loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (non commercial) (organization)nonprofit, non-profit, not-for-profit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)non-profit-making adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les associations de type loi 1901 sont à but non lucratif.
à califourchon sur [qch] loc adv + prép (à cheval sur [qch])astride, straddling
 La gymnaste se tenait à califourchon sur la poutre avant de se lever.
a capella,
a cappella
loc adj inv
(musique : sans accompagnement)a cappella adv, adj
  unaccompanied adv, adj
 Toute la journée, chez elle, Monique chante à capella.
a cappella loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans instrument)a cappella advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  unaccompanied advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Vas-y, chante-nous quelque chose a cappella.
a cappella adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (chorale : non accompagnée)a cappella adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  unaccompanied adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à capuche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (muni d'une capuche)hooded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  with a hood exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à carreaux loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (à motif quadrillé)checked, plaid adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Sur la nappe de la cuisine, nous avons mis une nappe à carreaux.
à cause de [qch/qqn] loc prép souvent péjoratif (en raison de, car malheureusement)because of [sth/sb] conj + prep
  due to [sth] adj + prep
 La voiture a dérapé à cause du verglas. J'ai dû rentrer tôt à cause de mon petit frère. La végétation est en repos à cause des températures négatives.
à cause de ça (pour cette raison)because of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (more formal)because of this, due to this exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (more formal)for this reason exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique.
à ce compte-là expr familier (si c'est comme ça)in that case exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce compte-là, je préfère m'en aller.
à ce jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (jusqu'à aujourd'hui)to date, as of today's date exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not ... yet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (less formal)so far, up to now, until today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literary)to this day, thus far exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 We have not yet received payment of our invoice dated 3 February.
à ce moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cet instant) (present)now advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (present)at the moment, at this moment, at this moment in time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (present)currently, presently advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (past)at that moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce moment, le serveur se présente et propose un café.
à ce moment-là loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cet instant précis) (past)at that moment, at that very moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (future)at that time, at that point, by that point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce moment-là, mes amis ont surgi dans la pièce et m'ont souhaité un bon anniversaire. Refaisons un point le mois prochain et décidons de ce que nous ferons à ce moment-là.
à ce moment-là loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (dans ce cas-là)in that case, if that is the case exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Oui ben, à ce moment-là on peut aussi y aller à pied ! À ce moment-là, mieux vaut attendre les soldes !
à ce point loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (tant que ça)to that degree, to that extent exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (quantity)that much advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (degree)that well advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (before an adjective)that advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Je ne savais pas qu'ils se connaissaient à ce point.
 I didn't realise they knew each other that well.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I had no idea she was that famous.
à ce propos loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (concernant ce sujet)in this respect, on this subject, on this point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce propos, penses-tu que je doive vous accompagner ?
à ce qu'il me semble expr (selon moi)it would seem to me
à ce qu'il paraît expr (d'après la rumeur)it would appear
à ce qu'il prétend expr (selon lui)according to him, according to his version of events exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce qu'il prétend, il n'était pas au courant.
à ce que je sache expr (à ma connaissance)as far as I know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the best of my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je sache, il travaille toujours à Londres.
à ce que je sais expr (d'après mes informations)as far as I know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the best of my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je sais, l'homme est parti par le train de 18h.
 As far as I know, the man left on the 6 pm train.
à ce que je vois expr (visiblement)as far as I can see, as far as I can tell exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  from what I can see exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it looks to me like, it looks to me as if exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je vois, tu ne fais pas grand-chose.
 As far as I can see, you're not doing much.
 It doesn't look to me like you're doing much.
à ce que l'on dit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"it is said that, reputedly
à ce régime loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de cette façon-là)at this rate exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce régime, elle va gravir tous les échelons en un rien de temps.
à ce rythme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cette vitesse-là)at this pace, at this tempo, at this speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ce rythme at that rate
à ce stade loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cette étape-là)at this stage exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ce titre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en tant que tel)in this capacity, in this respect exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le ministre signa, à ce titre, la loi du Parlement.
à ce titre loc adc (pour cette raison)to this end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 L'entraîneur prépare la finale et prévoit à ce titre un exercice spécifique.
à ceci près que loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que" (oui mais)with the exception that, except that
à cela près que loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sauf que)except, except that conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
  apart from the fact, apart from the fact that, but for the fact, but for the fact that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  although, but conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
  having said that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce n'est pas faux, à cela près qu'elle a omis de préciser certaines choses.
à certains égards loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (sous certains angles)in a way, in some respects exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À certains égards, il n'a pas tout à fait tort.
à cet effet loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour cela, dans ce but)to this end, for this purpose
 L'appareil doit être réparé et vous préparerez une procédure à cet effet.
à cet égard loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce sujet)regarding this, regarding that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  with regard to this, with regard to that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in this regard, in that regard exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  about this, about that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il y a une baisse de productivité du fait d'un arrêt maladie. Ne vous inquiétez donc pas à cet égard.
à cet instant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (arrivé à ce point)at that moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à cet instant at that instant
à cet instant at this instant
à cette époque loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"at that time, at this time, in those days
à cette époque de l'année loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"at that time of year, at this time of year
à cette fin to that purpose
à cette fin to this end
à cette fin to that end
à cette fin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour cela)to this end, to this effect, for this purpose exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to that end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les vacances sont dans un mois et je révise la voiture à cette fin.
à cette occasion for this occasion
à cette occasion loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce moment-là)then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (slightly formal)at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)on that occasion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il y a un salon Porte de Versailles la semaine prochaine, nous pourrons nous y rencontrer à cette occasion.
à chacun sa technique expr (cela dépend de chacun)everyone has his/her/their own technique, everyone has his/her/their own way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  each in his/her/their own way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 A chacun sa technique pour franchir cet obstacle: certains prennent de l'élan et sautent au dessus, d'autres passent en dessous.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
a | à | avoir
FrançaisAnglais
à 2 voix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à chanter par 2 personnes) (classical music)for two voices exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est un opéra à 2 voix.
 It's an opera for two voices.
à 4 roues motrices loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (tout terrain)all-terrain adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  four-wheel drive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce véhicule à 4 roues motrices est recommandé pour les terrains escarpés.
 This all-terrain vehicle is recommended for steep ground.
 This four-wheel drive vehicle is recommended for steep ground.
à accumulation loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui utilise l'accumulation)storage n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Le radiateur à accumulation emmagasine de la chaleur.
 The storage heater stores heat.
à angle droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (perpendiculairement)at right angles, at a right angle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  perpendicular advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à angle droit adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)right-angled
à armes égales loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (de façon égalitaire)on equal terms, on level terms exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ces deux entreprises sont à armes égales.
 These two businesses are on equal (or: level) terms.
à aucun moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (jamais)at no time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not at any time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à aucun prix loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (absolument pas)under no circumstances exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not for anything exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À aucun prix, je ne les laisserai partir seuls !
 Under no circumstances would I let them go out alone!
à bâbord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur la gauche d'un bateau) (nautical)to the port side exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (nautical)to port advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Terre à bâbord !
 Land to the port side!
 Land to port!
à balles réelles loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui utilise de vraies balles)with live rounds advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with live ammunition advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with real bullets advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cette fois, les soldats tireront à balles réelles. Il faudra redoubler de précautions.
 This time, the soldiers will be operating with live rounds. They must be extra cautious.
a barré nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lettre additionnelle)long a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Latin vowels can be long or short - a line or macron over the vowel indicates that it is held for longer than its short version.
 Le « a barré » est une lettre additionnelle latine.
 The long a is a Latin vowel.
À bas [qch] ! expr (mettons fin à [qch])down with [sth]! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 "À bas la corruption !" scandaient les manifestants.
 "Down with corruption!" chanted the protesters.
à bas prix loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas cher)reduced adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les produits à bas prix se trouvent sur une gondole spéciale à l'entrée du magasin.
 The reduced items can be found on a special shelf by the entrance of the shop.
à bas régime loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à peu de tours par minute)at a low level of output, at a low rate of productivity exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 En été, l'usine tourne à bas régime.
 In the summer, the factory functions at a low level of output.
à base de loc prép (fait à partir de [qch])made from exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  made using exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  [noun]-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette boisson est à base de plantes.
 This is a plant-based drink.
à base de café loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui contient surtout du café)coffee-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  made from coffee, made using coffee exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette préparation instantanée est à base de café : c'est parfait pour le matin.
à base de plantes loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (réalisé à partir de plantes)made from exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  made using exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  [noun]-based adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ces cosmétiques sont naturels : ils sont faits à base de plantes.
 These cosmetics are natural. They are plant-based.
à basse température loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (peu supérieur à 0°c)at low temperature exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bâtons rompus loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec fréquentes interruptions)meandering, rambling adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  jumping from one topic to another exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bâtons rompus (motif : à chevrons imbriqués)with intertwined chevrons exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bec loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (muni d'un bec)beaked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  with a beak exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bicyclette loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en utilisant un vélo)by bicycle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  by bike advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bien des égards loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en tenant compte des choses)in many ways exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in many respects exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bien des niveaux loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en plusieurs points)on many levels exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bien y réfléchir expr (après une réflexion approfondie)upon consideration, on thinking about it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on second thought exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
À bientôt ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (nous nous reverrons dans peu de temps)See you soon! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  See you around! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Je dois y aller mais on se voit à la prochaine réunion. À bientôt !
à bille loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (muni d'une bille)with a ball, with a rollerball exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  ball n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
à blanc loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (nettoyé par sablage)sandblasted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à bloc loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au maximum)as much as possible exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the limit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bois loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (conçu pour le bois)wood n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
À bon chat bon rat expr (la défense est à hauteur de l'attaque)He/she has met his/her match exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bon compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans trop de désagréments)cheaply advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bon droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à juste raison, légitimement)legitimately advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with good reason, for good reason advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ils se plaignent à bon droit.
 They are complaining legitimately.
 They are complaining for good reason.
À bon entendeur,
salut !
expr
(que celui qui comprend...)Don't say you weren't warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You've been warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Avertissement plus ou moins voilé ou menaçant.
 Les personnes intéressées voudront bien se le tenir pour dit une fois pour toutes. À bon entendeur, salut !
à bon escient loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec à-propos)wisely, astutely, intelligently advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Il parle peu mais toujours à bon escient.
à bord loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (boat, ship, plane)on board, aboard advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (ship)shipboard adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (ship)on shipboard advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 This sentence is not a translation of the original sentence. Welcome aboard (or: on board)!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Their meeting was a shipboard encounter.
à bord de [qch] loc prép (dans : un bateau, un avion)on board [sth], aboard [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
à bout de bras loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (seul et avec difficuté)struggle to do [sth], work hard to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  single-handedly, single-handed advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Depuis le décès de son mari, c'est elle qui gère l'entreprise familiale à bout de bras.
à bout de course loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très fatigué, exténué)exhausted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worn out, tired out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il est à bout de course : il souffre de surmenage.
à bout de forces loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (complètement épuisé)completely exhausted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  completely out of energy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a franchi la ligne d'arrivée à bout de forces.
à bout de souffle loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très essouflé)breathless adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  out of breath exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)out of puff exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a passé la ligne d'arrivée à bout de souffle.
à bout de souffle loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (qui n'a plus d'énergie) (figurative)running out of steam, running on empty exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)on its last legs exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)lifeless, dead adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Toutes ces émotions l'avaient laissé à bout de souffle.
à bout portant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de très près)at point blank range exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bras ouverts loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (chaleureusement)with open arms exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bras raccourcis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec violence)violently, ferociously
  with fists flying
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec fougue)hold of adv + prep
 Jules saisit sa fiancée à bras-le-corps et l'embrasse.
 Jules caught hold of his fiancée and kissed her.
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (avec détermination)determinedly, uncompromisingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (figurative)head on advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Odile a choisi d'étudier le problème à bras-le-corps.
à bref délai loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (rapidement, sous peu)shortly, very soon advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (informal)in a jiffy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Vous recevrez un courrier à bref délai.
à brève échéance loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sous peu)shortly, very soon advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  in no time at all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)in a jiffy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Avec leur talent, on leur promet le succès à brève échéance.
à bride abattue loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans freiner son cheval)at full tilt, at full pelt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bride abattue loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très rapidement, à toute vitesse)at full speed, at maximum speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)at breakneck speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)flat out advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Sous le coup de l'émotion, ils se sont parlé à bride abattue.
à brûle-pourpoint loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (brusquement, en face) (unexpected)out of the blue, out of nowhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (abrupt)point blank advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: Littéralement : de très près.
 On lui a annoncé son licenciement à brûle-pourpoint.
 He was told point blank that he was out of a job.
à bulletin secret loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans dévoiler son vote) (voting)secret ballot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les élections en France ont lieu à bulletin secret.
à but lucratif loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui vise le profit)for-profit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les associations caritatives ne sont pas à but lucratif. Tout commerce est à but lucratif.
à but non lucratif loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (non commercial) (organization)nonprofit, non-profit, not-for-profit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)non-profit-making adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les associations de type loi 1901 sont à but non lucratif.
à califourchon sur [qch] loc adv + prép (à cheval sur [qch])astride, straddling
 La gymnaste se tenait à califourchon sur la poutre avant de se lever.
a capella,
a cappella
loc adj inv
(musique : sans accompagnement)a cappella adv, adj
  unaccompanied adv, adj
 Toute la journée, chez elle, Monique chante à capella.
a cappella loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans instrument)a cappella advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  unaccompanied advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Vas-y, chante-nous quelque chose a cappella.
a cappella adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (chorale : non accompagnée)a cappella adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  unaccompanied adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
à capuche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (muni d'une capuche)hooded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  with a hood exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à carreaux loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (à motif quadrillé)checked, plaid adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Sur la nappe de la cuisine, nous avons mis une nappe à carreaux.
à cause de [qch/qqn] loc prép souvent péjoratif (en raison de, car malheureusement)because of [sth/sb] conj + prep
  due to [sth] adj + prep
 La voiture a dérapé à cause du verglas. J'ai dû rentrer tôt à cause de mon petit frère. La végétation est en repos à cause des températures négatives.
à cause de ça (pour cette raison)because of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (more formal)because of this, due to this exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (more formal)for this reason exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique.
à ce compte-là expr familier (si c'est comme ça)in that case exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce compte-là, je préfère m'en aller.
à ce jour loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (jusqu'à aujourd'hui)to date, as of today's date exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not ... yet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (less formal)so far, up to now, until today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literary)to this day, thus far exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 We have not yet received payment of our invoice dated 3 February.
à ce moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cet instant) (present)now advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (present)at the moment, at this moment, at this moment in time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (present)currently, presently advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (past)at that moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce moment, le serveur se présente et propose un café.
à ce moment-là loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cet instant précis) (past)at that moment, at that very moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (past)then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (future)at that time, at that point, by that point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce moment-là, mes amis ont surgi dans la pièce et m'ont souhaité un bon anniversaire. Refaisons un point le mois prochain et décidons de ce que nous ferons à ce moment-là.
à ce moment-là loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (dans ce cas-là)in that case, if that is the case exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Oui ben, à ce moment-là on peut aussi y aller à pied ! À ce moment-là, mieux vaut attendre les soldes !
à ce point loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (tant que ça)to that degree, to that extent exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (quantity)that much advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (degree)that well advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (before an adjective)that advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Je ne savais pas qu'ils se connaissaient à ce point.
 I didn't realise they knew each other that well.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I had no idea she was that famous.
à ce propos loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (concernant ce sujet)in this respect, on this subject, on this point exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce propos, penses-tu que je doive vous accompagner ?
à ce qu'il me semble expr (selon moi)it would seem to me
à ce qu'il paraît expr (d'après la rumeur)it would appear
à ce qu'il prétend expr (selon lui)according to him, according to his version of events exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce qu'il prétend, il n'était pas au courant.
à ce que je sache expr (à ma connaissance)as far as I know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the best of my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je sache, il travaille toujours à Londres.
à ce que je sais expr (d'après mes informations)as far as I know exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to the best of my knowledge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je sais, l'homme est parti par le train de 18h.
 As far as I know, the man left on the 6 pm train.
à ce que je vois expr (visiblement)as far as I can see, as far as I can tell exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  from what I can see exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it looks to me like, it looks to me as if exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce que je vois, tu ne fais pas grand-chose.
 As far as I can see, you're not doing much.
 It doesn't look to me like you're doing much.
à ce que l'on dit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"it is said that, reputedly
à ce régime loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de cette façon-là)at this rate exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À ce régime, elle va gravir tous les échelons en un rien de temps.
à ce rythme loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cette vitesse-là)at this pace, at this tempo, at this speed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ce rythme at that rate
à ce stade loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à cette étape-là)at this stage exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à ce titre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en tant que tel)in this capacity, in this respect exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le ministre signa, à ce titre, la loi du Parlement.
à ce titre loc adc (pour cette raison)to this end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 L'entraîneur prépare la finale et prévoit à ce titre un exercice spécifique.
à ceci près que loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que" (oui mais)with the exception that, except that
à cela près que loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sauf que)except, except that conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
  apart from the fact, apart from the fact that, but for the fact, but for the fact that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  although, but conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
  having said that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce n'est pas faux, à cela près qu'elle a omis de préciser certaines choses.
à certains égards loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (sous certains angles)in a way, in some respects exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À certains égards, il n'a pas tout à fait tort.
à cet effet loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour cela, dans ce but)to this end, for this purpose
 L'appareil doit être réparé et vous préparerez une procédure à cet effet.
à cet égard loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce sujet)regarding this, regarding that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  with regard to this, with regard to that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in this regard, in that regard exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  about this, about that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il y a une baisse de productivité du fait d'un arrêt maladie. Ne vous inquiétez donc pas à cet égard.
à cet instant loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (arrivé à ce point)at that moment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à cet instant at that instant
à cet instant at this instant
à cette époque loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"at that time, at this time, in those days
à cette époque de l'année loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"at that time of year, at this time of year
à cette fin to that purpose
à cette fin to this end
à cette fin to that end
à cette fin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (pour cela)to this end, to this effect, for this purpose exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to that end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les vacances sont dans un mois et je révise la voiture à cette fin.
à cette occasion for this occasion
à cette occasion loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce moment-là)then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (slightly formal)at that time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (formal)on that occasion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il y a un salon Porte de Versailles la semaine prochaine, nous pourrons nous y rencontrer à cette occasion.
à chacun sa technique expr (cela dépend de chacun)everyone has his/her/their own technique, everyone has his/her/their own way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  each in his/her/their own way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 A chacun sa technique pour franchir cet obstacle: certains prennent de l'élan et sautent au dessus, d'autres passent en dessous.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
au | à
FrançaisAnglais
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant un lieu fixe) (location, general)at preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
Note: "à + le" devient "au" devant un mot masculin singulier, "à" + les" devient "aux" devant un mot pluriel.
 J'ai vu ma voisine à la poste. J'ai vu ma voisine au supermarché.
 I saw my neighbour at the post office. I saw my neighbour at the supermarket.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(vers un lieu)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Je vais à la poste. Je vais au supermarché.
 I'm going to the post office. I'm off to the supermarket.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant une ville : localisation) (location)in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
Note: On emploie également "à" devant les noms de pays masculins : "J'habite au Pérou, au Canada, aux États-Unis,..." mais "en" sinon : "J'habite en France, en Angleterre, en Espagne".
 J'habite à Paris. Mon frère habite au Mans.
 I live in Paris. My brother lives in Le Mans.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(devant une ville : mouvement)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Je vais à Paris cet été.
 I'm going to Paris this summer.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(jusqu'à) (from one time to another)to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (from one time to another)until, till preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (mainly US, from one time to another)through, thru preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Ce magasin est ouvert du lundi au vendredi. Je ne travaillerai pas de juin à septembre.
 This shop is open (from) Monday to Friday.
 I won't be working from June until September
 This sentence is not a translation of the original sentence. They'll be away November through March.
à,
au,
aux
préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer"
(avec) (feature, clothing)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (clothing)in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 L'homme au chapeau m'a regardé toute la soirée.
 The man with the hat was watching me all evening.
 The man in the hat was watching me all evening.
à conserver au réfrigérateur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (qui se conserve au frais)keep refrigerated exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  must be kept refrigerated exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  must be kept in the refrigerator exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: especially on food packaging
à couper au couteau loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très prononcé)thick, heavy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (fog)dense adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cet Allemand a un accent à couper au couteau ! Nous nous sommes perdus parce qu'il y avait du brouillard à couper au couteau.
à prendre au conditionnel loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (information... : pas confirmé)yet to be confirmed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le joueur suédois devrait rejoindre le club français, mais c'est une information à prendre au conditionnel.
acheter au comptant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (acheter sans crédit)buy for cash, buy with cash, use cash to buy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
adapter [qch] au cinéma vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (transformer en film)adapt for film vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
adhérence au sol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pneu : fait d'accrocher à la route)roadholding, grip, traction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'adhérence au sol d'un véhicule garantit sa tenue de route et constitue donc un important critère de sécurité.
adjoint au chef,
adjointe au chef
nm, nf
(assistant de chef)assistant head, deputy head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les affaires courantes seront confiées à l'adjoint au chef le temps de l'absence du directeur.
adjoint au maire,
adjointe au maire
nm, nf
(aide du maire)deputy mayor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous sommes contents car c'est l'adjoint au maire, M. Martin, qui nous mariera et c'est un ami de la famille.
aide au développement nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (soutien financier, logistique) (uncountable)development aid, foreign aid nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'aide au développement est une action volontaire qui va vers les pays en voie de développement.
aide au retour nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (aide financière pour retour au pays)repatriation grant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'aide au retour est versée aux immigrés pour faciliter leur retour dans leur pays d'origine.
alimenter au goutte-à-goutte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (fournir le nécessaire au fur et à mesure)drip-feed vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put [sb] on a drip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On alimentera provisoirement ce patient au goutte-à-goutte.
aller au bout de ses idées loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (persévérer)go through with your ideas, follow through with your ideas, pursue your ideas v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au casse-pipe loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (accomplir une mission dangereuse)go to fight a losing battle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go like a lamb to the slaughter v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)put yourself in the firing line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au charbon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (travailler)do your bit, go to work v
aller au charbon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (fournir un effort) (informal)muck in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (informal)get stuck in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)roll your sleeves up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au cinéma loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller voir un film) (UK)go to the cinema v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, dated)go to the flicks, go to the pictures v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)go to the movies, go to see a movie, go to the theater, go to the movie theater v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly UK)go to see a film v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On va au cinéma voir le nouvel Almodovar ce soir ?
aller au diable loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (marque une exaspération)go to hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lui et ses remarques blessantes, ils peuvent aller au diable !
aller au dodo loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" enfantin, familier (aller se coucher) (baby talk)go to beddy-byes, go to the land of nod v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au fond des choses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (traiter dans son ensemble)get to the bottom of things v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au four loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (supporter la chaleur des fours)be ovenproof vi + adj
 Ce plat va au four.
aller au front loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (guerre : monter en première ligne) (war)go to the front v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au front loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (affronter l'adversité) (figurative)go into battle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au lit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller se coucher)go to bed viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
aller au micro-ondes,
passer au micro-ondes
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(supporter le passage au micro-ondes)be suitable for microwave cooking, be suitable for use in the microwave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be microwavable vi + adj
  be microwave safe v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Prends ce plat, il va au micro-ondes et ne risque rien.
aller au paradis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mourir)go to heaven, go up to heaven v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Papi est allé au paradis.
aller au pas loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (armée : synchroniser son pas)march in step v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les soldats allaient au pas sur les Champs Élysées.
aller au petit coin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, enfantin (aller aux toilettes) (UK)go to the loo v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)go to the bathroom v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (dated)use the smallest room v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au pieu loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" argot (aller se coucher)go to bed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au piquet loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vieilli (être puni)go and stand in the corner v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au ravitaillement loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, figuré (faire les courses) (informal)go and get some supplies in, go and do a shop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go food shopping v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il n'y a plus rien dans le frigo, il faut aller au ravitaillement.
aller au restaurant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sortir manger au restaurant)go to a restaurant, eat out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
aller au tableau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (école : présenter [qch] à toute la classe)go to the front of the class v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au tapis loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (Sport : tomber, perdre)fall apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (colloquial)go to pot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Face aux champions du monde, l'équipe est allée au tapis.
aller au travail loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (partir à son bureau)go to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au trot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (se dépêcher)hurry up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (dated)hurry along now, come along now v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)get a move on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Allez au trot, les enfants. On va être en retard.
aller au trot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cheval : trotter)go at a trot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  trot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Maintenant que tu te sens plus en confiance à cheval, va au trot.
aller au turbin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" argot (aller travailler) (colloquial)get back to the grindstone, get back to the daily grind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller au-devant de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (anticiper [qch])anticipate
  be one step ahead of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces grands-parents vont au-devant des moindres désirs de leurs petits-enfants.
aller au-devant de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller à la rencontre de [qqn])go in front v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ne connaissent pas le quartier, je vais au-devant d'eux.
aller au-devant de graves dangers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devoir affronter des dangers)be heading for serious danger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En partant à l'ascension de ce sommet par ce temps, ces alpinistes vont au-devant de graves dangers.
aller au-devant de graves difficultés loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devoir affronter des problèmes)face serious difficulties, head for serious difficulties v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Avec l'arrivée de ce concurrent, l'entreprise va au-devant de graves difficultés.
aller au-devant des ennuis viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be heading for trouble v
aller droit au but loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (parler sans détour)get straight to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'irai droit au but : votre nouvelle proposition ne nous convient pas.
aller droit au cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (toucher intimement)go straight to [sb]'s heart, touch [sb] deeply v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tes paroles me vont droit au cœur.
aller du simple au double loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (varier jusqu'au double)double viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal)increase twofold vi + adv
 Selon les magasins, le prix de cet objet va du simple au double.
aller jusqu'au bout loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas abandonner en chemin)see [sth] through, see [sth] through to the end, go all the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)stay the course, stick it out, go all out, pull out all the stops v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do [sth] completely, do [sth] thoroughly, do [sth] wholeheartedly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly US, colloquial)go whole hog, go the whole hog, go the whole nine yards v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aller jusqu'au bout des choses loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (traiter dans son ensemble)get to the bottom of things v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
allumette au fromage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (feuilleté apéritif)cheese straws nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle a utilisé de l'emmental pour faire ses allumettes au fromage.
appartenir au passé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être terminé, clos)belong in the past v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
appartenir au passé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être démodé)be outdated, be outmoded, be obsolete vi + adj
appel au meurtre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (incitation à l'assassinat)motive for murder, incentive to murder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette déclaration est un véritable appel au meurtre.
appel au secours nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (demande d'aide) (phone)emergency call nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  call for help nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les alpinistes ont entendu un appel au secours provenant de la crevasse.
appeler au calme loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (demander la retenue)call for calm v
appeler au secours loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (demander de l'aide)call for help, cry for help v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Prise dans les courants, elle appelait au secours.
apporter de l'eau au moulin de [qqn] loc v + prép (donner des arguments à [qqn](figurative)add grist to the mill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apte au service loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (certifié comme pouvant travailler)fit for work adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce certificat médical montre qu'il est apte au service.
assurance au tiers nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance automobile minimale) (uncountable)third party insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En optant pour une assurance au tiers, il choisit le minimum légal.
attendre [qqn] au tournant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (surveiller [qqn](figurative)wait to trip someone up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)wait to catch someone out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
attendre [qqn] au tournant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (menacer [qqn](figurative)wait to pounce on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
attendre qqc au tournant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (surveiller [qch])keep an eye on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
attendre qqc au tournant loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (craindre [qch])expect [sth] bad to happen, expect to meet problems v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
attraper [qch] au vol loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (attraper [qch] qui vole)catch [sth] in flight, catch [sth] in mid-air v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai attrapé le ballon au vol.
attraper [qqn] au vol loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (attraper au hasard, par chance) (figurative)bump into [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  (informal, figurative)collar vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai attrapé le facteur au vol et ai pu lui remettre ma lettre.
au bas mot loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" courant, figuré (au moins)at the least
au beau milieu de [qch] loc adv + prép (pendant [qch])right in the middle of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)slap bang in the middle of [sth], smack bang in the middle of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Mon collègue est venu me chercher au beau milieu de la réunion.
au beau milieu de la nuit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en pleine nuit, très tard)in the middle of the night exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the dead of night exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il m'a appelé au beau milieu de la nuit.
au bénéfice de [qch/qqn] loc prép (à l’avantage de)to the advantage of [sth/sb], to [sb/sth]'s advantage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
au besoin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" soutenu (si nécessaire)if needed
au black loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (sans être déclaré) (informal)off the books exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  illicitly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Mon plombier m'a réparé mon chauffe-eau au black. J'ai fait faire des travaux chez moi au black.
au bon endroit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (là où il faut)in the right place
au bon moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand il faut)at the right moment, at the right time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bord de [qch] loc adv + prép (près de)by exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  beside, next to preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  (cliff, drop)on the edge of [sth], on the [sth] edge
 Julie est restée toute la journée au bord de la piscine. Au Portugal, j'ai vu certains pêcheurs juste au bord de la falaise.
au bord de [qch] loc adv + prép figuré (près de) (figurative)on the brink of [sth], on the verge of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Avec tous ces soucis qui se cumulent, Annie est au bord de la crise de nerfs.
au bord de l'eau at the water's edge exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  by the water, by the waterside exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  waterside adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
au bord de la crise de nerfs loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur le point de s'effondrer)on the verge of a nervous breakdown exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bord de la faillite loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur le point de faire banqueroute)on the verge of bankruptcy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)about to go bust exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bord de la folie loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur le point de sombrer dans la démence)about to go mad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on the brink of madness exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  borderline adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 She's not totally insane, but definitely borderline.
au bord de la mer loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sur les côtes) (UK)seaside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)oceanfront nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous passerons l'été au bord de la mer.
au bord de la panique loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui frôle la terreur)verging on panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  close to panic exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bord de la route loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (le long du chemin)by the roadside exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  by the side of the road exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bord du gouffre loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (proche du désastre)on the verge of ruin exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)on the edge of the abyss exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Au boulot ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (Au travail !)Let's get to work! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Back to work! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
au bout loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à l'extrémité, à la fin)at the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Suivez cette avenue et vous trouverez le musée au bout.
au bout de [qch] loc prép (espace : au fond de)at the end of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les toilettes se trouvent au bout du couloir.
 The toilets are at the end of the corridor.
au bout de [qch] loc prép (temps : après)after preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Au bout de deux jours, le petit garçon allait déjà beaucoup mieux.
 After two days, the little boy was already much better.
au bout d'un moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (après un certain temps)after a while advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
au bout du chemin expr figuré (à la fin)after all prep + pron
  in the end, at the end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Continue à travailler, il y a un contrat au bout du chemin !
Au bout du chemin n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong" (téléfilm de 1981) (French film)Au bout du chemin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Au bout du chemin a été réalisé par Daniel Martineau et diffusé sur FR3.
au bout du compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à la fin, finalement) (cliché)at the end of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  finally advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Au bout du compte, ce film fut intéressant.
au bout du fil loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (au téléphone)on the line exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on the telephone exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (abbreviation)on the phone exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Allô, bonjour, c'est Agathe au bout du fil...
au bout du monde loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (loin) (location)at the world's end, at the ends of the earth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (location)on the other side of the world exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (movement)to the world's end, to the ends of the earth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (movement)to the other side of the world exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pour leur voyage de noces, ils sont allés au bout du monde.
 For their honeymoon, they went to the world's end.
au carré loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à angle droit)squarely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 J'aime bien quand Sophie se fait faire une coupe de cheveux au carré.
au carré loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (multiplié par lui-même)squared adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 3 au carré donne 9.
au cas où loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (si nécessaire)in case, just in case conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
 This sentence is not a translation of the original sentence. It might get cold in the evening. You'd better take a jacket, just in case.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
as | avoir
FrançaisAnglais
as de carreau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (carte à jouer)ace of diamonds nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a coupé mon dix avec son as de carreau !
as de pique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (as de jeu de cartes)ace of spades nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a gagné grâce à son as de pique.
as des as nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion, héros)best of the best nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion automobile)champion driver, top driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (bon conducteur)good driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être habillé comme l'as de pique,
être fagoté comme l'as de pique
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
familier (être mal habillé)be dressed like a scarecrow, look like something the cat dragged in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dans la rue, les passants la remarquaient car elle était habillée comme l'as de pique.
m'as-tu vu nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds" (fanfaron prétentieux)show-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  poseur nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai horreur des m'as-tu-vu !
m'as-tu-vu adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (fanfaron, prétentieux) (informal)show-off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  showy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Hier, Marine portait une robe m'as-tu-vu au possible !
m'as-tu-vu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Familier (Colloquial)show-off
passer à l'as loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être oublié, ne pas avoir lieu) (figurative)go out the window v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
plein aux as loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (riche)filthy rich, rolling in money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce parrain de la mafia est plein aux as.
Qu'est-ce que tu as ? expr (Tu sembles avoir un problème) (informal)What's up with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  What's wrong with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)What's got into you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Quel âge as-tu ? expr (expression pour demander l'âge)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tu m'as l'air bien jeune pour conduire, quel âge as-tu ?
Quel âge as-tu ? expr figuré (c'est irresponsable !) (figurative)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Sortir tout nu dans la rue ? Mais quel âge as-tu ?
t'as qu'à …,
tu n'as qu'à …
expr
(tu devrais)you just have to…
  just…
 Just go and ask for your money back.
tu as bien fait expr (tu as eu raison)you were right, you did the right thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you were right to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 - Comme j'étais malade, je suis resté au lit toute la journée. - Tu as bien fait.
Tu as frappé à la bonne porte. You have come to the right place exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as perdu ta langue ? expr (Pourquoi ne dis-tu rien ?)Have you lost your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as raté l'occasion de te taire ! expr (il aurait été préférable de ne rien dire)You should have kept quiet! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)You should have kept your mouth shut! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu en as de bonnes ! expr (comme si c'était facile)Any more bright ideas? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're full of bright ideas! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Économiser ? Tu en as de bonnes ! Si tu crois que c'est facile !
Tu l'as bien cherché ! expr (tu as mérité ce qui t'arrive)You asked for it!, You asked for that! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You had it coming!, You had that coming! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Serves you right! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit ! expr (je suis d'accord avec toi !)You said it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit,
bouffi !
expr
familier (C'est exactement ça !)You can say that again! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Too right! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as bien eu expr familier (Tu m'as blousé)You got me there! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je ne m'y attendais pas, tu m'as bien eu.
Tu m'as eu ! expr familier (Tu m'as blousé) (informal)You got me! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Bien joué, tu m'as eu !
Tu m'as habitué à mieux expr (j'attendais autre chose de toi)I expected better of you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as manqué I've missed you
  I missed you
tu n'es pas si bête que tu en as l'air expr (tu es plus intelligent que tu ne parais) (colloquial)You're not quite as daft as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)You're not as stupid as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Looks can be deceptive after all! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu ne l'as pas volé ! expr (c'est mérité)Serves you right! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  You were asking for it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette punition, tu ne l'as pas volée.
Tu t'es vu quand t'as bu ? expr (Tu as trop bu !)Have you seen yourself when you've been drinking? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're such an idiot when you've had a couple of drinks! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Slogan anti-alcoolisme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
as | avoir
FrançaisAnglais
as de carreau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (carte à jouer)ace of diamonds nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a coupé mon dix avec son as de carreau !
as de pique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (as de jeu de cartes)ace of spades nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a gagné grâce à son as de pique.
as des as nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion, héros)best of the best nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion automobile)champion driver, top driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (bon conducteur)good driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être habillé comme l'as de pique,
être fagoté comme l'as de pique
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
familier (être mal habillé)be dressed like a scarecrow, look like something the cat dragged in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dans la rue, les passants la remarquaient car elle était habillée comme l'as de pique.
m'as-tu vu nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds" (fanfaron prétentieux)show-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  poseur nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai horreur des m'as-tu-vu !
m'as-tu-vu adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (fanfaron, prétentieux) (informal)show-off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  showy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Hier, Marine portait une robe m'as-tu-vu au possible !
m'as-tu-vu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Familier (Colloquial)show-off
passer à l'as loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être oublié, ne pas avoir lieu) (figurative)go out the window v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
plein aux as loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (riche)filthy rich, rolling in money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce parrain de la mafia est plein aux as.
Qu'est-ce que tu as ? expr (Tu sembles avoir un problème) (informal)What's up with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  What's wrong with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)What's got into you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Quel âge as-tu ? expr (expression pour demander l'âge)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tu m'as l'air bien jeune pour conduire, quel âge as-tu ?
Quel âge as-tu ? expr figuré (c'est irresponsable !) (figurative)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Sortir tout nu dans la rue ? Mais quel âge as-tu ?
t'as qu'à …,
tu n'as qu'à …
expr
(tu devrais)you just have to…
  just…
 Just go and ask for your money back.
tu as bien fait expr (tu as eu raison)you were right, you did the right thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you were right to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 - Comme j'étais malade, je suis resté au lit toute la journée. - Tu as bien fait.
Tu as frappé à la bonne porte. You have come to the right place exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as perdu ta langue ? expr (Pourquoi ne dis-tu rien ?)Have you lost your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as raté l'occasion de te taire ! expr (il aurait été préférable de ne rien dire)You should have kept quiet! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)You should have kept your mouth shut! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu en as de bonnes ! expr (comme si c'était facile)Any more bright ideas? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're full of bright ideas! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Économiser ? Tu en as de bonnes ! Si tu crois que c'est facile !
Tu l'as bien cherché ! expr (tu as mérité ce qui t'arrive)You asked for it!, You asked for that! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You had it coming!, You had that coming! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Serves you right! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit ! expr (je suis d'accord avec toi !)You said it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit,
bouffi !
expr
familier (C'est exactement ça !)You can say that again! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Too right! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as bien eu expr familier (Tu m'as blousé)You got me there! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je ne m'y attendais pas, tu m'as bien eu.
Tu m'as eu ! expr familier (Tu m'as blousé) (informal)You got me! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Bien joué, tu m'as eu !
Tu m'as habitué à mieux expr (j'attendais autre chose de toi)I expected better of you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as manqué I've missed you
  I missed you
tu n'es pas si bête que tu en as l'air expr (tu es plus intelligent que tu ne parais) (colloquial)You're not quite as daft as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)You're not as stupid as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Looks can be deceptive after all! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu ne l'as pas volé ! expr (c'est mérité)Serves you right! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  You were asking for it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette punition, tu ne l'as pas volée.
Tu t'es vu quand t'as bu ? expr (Tu as trop bu !)Have you seen yourself when you've been drinking? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're such an idiot when you've had a couple of drinks! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Slogan anti-alcoolisme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
as | avoir
FrançaisAnglais
as de carreau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (carte à jouer)ace of diamonds nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a coupé mon dix avec son as de carreau !
as de pique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (as de jeu de cartes)ace of spades nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a gagné grâce à son as de pique.
as des as nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion, héros)best of the best nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (champion automobile)champion driver, top driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
as du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (bon conducteur)good driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être habillé comme l'as de pique,
être fagoté comme l'as de pique
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
familier (être mal habillé)be dressed like a scarecrow, look like something the cat dragged in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dans la rue, les passants la remarquaient car elle était habillée comme l'as de pique.
m'as-tu vu nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds" (fanfaron prétentieux)show-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  poseur nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai horreur des m'as-tu-vu !
m'as-tu-vu adj invadjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon. (fanfaron, prétentieux) (informal)show-off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  showy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Hier, Marine portait une robe m'as-tu-vu au possible !
m'as-tu-vu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Familier (Colloquial)show-off
passer à l'as loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être oublié, ne pas avoir lieu) (figurative)go out the window v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
plein aux as loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (riche)filthy rich, rolling in money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce parrain de la mafia est plein aux as.
Qu'est-ce que tu as ? expr (Tu sembles avoir un problème) (informal)What's up with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  What's wrong with you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (informal)What's got into you? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Quel âge as-tu ? expr (expression pour demander l'âge)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tu m'as l'air bien jeune pour conduire, quel âge as-tu ?
Quel âge as-tu ? expr figuré (c'est irresponsable !) (figurative)How old are you? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Sortir tout nu dans la rue ? Mais quel âge as-tu ?
t'as qu'à …,
tu n'as qu'à …
expr
(tu devrais)you just have to…
  just…
 Just go and ask for your money back.
tu as bien fait expr (tu as eu raison)you were right, you did the right thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you were right to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 - Comme j'étais malade, je suis resté au lit toute la journée. - Tu as bien fait.
Tu as frappé à la bonne porte. You have come to the right place exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as perdu ta langue ? expr (Pourquoi ne dis-tu rien ?)Have you lost your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu as raté l'occasion de te taire ! expr (il aurait été préférable de ne rien dire)You should have kept quiet! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)You should have kept your mouth shut! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu en as de bonnes ! expr (comme si c'était facile)Any more bright ideas? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're full of bright ideas! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Économiser ? Tu en as de bonnes ! Si tu crois que c'est facile !
Tu l'as bien cherché ! expr (tu as mérité ce qui t'arrive)You asked for it!, You asked for that! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You had it coming!, You had that coming! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Serves you right! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit ! expr (je suis d'accord avec toi !)You said it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Tu l'as dit,
bouffi !
expr
familier (C'est exactement ça !)You can say that again! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Too right! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as bien eu expr familier (Tu m'as blousé)You got me there! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je ne m'y attendais pas, tu m'as bien eu.
Tu m'as eu ! expr familier (Tu m'as blousé) (informal)You got me! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Bien joué, tu m'as eu !
Tu m'as habitué à mieux expr (j'attendais autre chose de toi)I expected better of you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu m'as manqué I've missed you
  I missed you
tu n'es pas si bête que tu en as l'air expr (tu es plus intelligent que tu ne parais) (colloquial)You're not quite as daft as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)You're not as stupid as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Looks can be deceptive after all! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Tu ne l'as pas volé ! expr (c'est mérité)Serves you right! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  You were asking for it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette punition, tu ne l'as pas volée.
Tu t'es vu quand t'as bu ? expr (Tu as trop bu !)Have you seen yourself when you've been drinking? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You're such an idiot when you've had a couple of drinks! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Slogan anti-alcoolisme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'A' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
English :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "A" :

There are too many matching discussions for 'A'. Please add more words to your search or search on the forum server.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'A'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: guest | cheapskate

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.