aimant

 /ɛmɑ̃, ɑ̃t/

Inflections of 'aimant' (adj): f: aimante, mpl: aimants, fpl: aimantes

Du verbe aimer: (conjuguer)
aimant est:
un participe présent

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
aimant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (objet attirant le fer)magnet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les aimants se repoussent ou s'attirent.
aimant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (affectueux)affectionate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  loving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est une chienne très aimante.
aimant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui aime)loving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce chien est aimant.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
aimant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (qui attire)magnet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet homme est un aimant à filles !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir de l'amour, de la passion pour)love vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  be in love with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a fallu 2 ans à mon copain pour me dire "Je t'aime" !
 It took two years for my boyfriend to say "I love you!"
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir de l'affection, de l'attachement profond)love vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'aime mes parents.
 I love my parents.
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir du goût pour)like vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  enjoy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'aime le thé à la menthe.
 I like mint tea.
aimer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (apprécier)like vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  enjoy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon petit chat aime que je le caresse.
 My cat likes me stroking him.
s'aimer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (éprouver des sentiments l'un pour l'autre)love each other, love one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il est évident que ces amoureux s'aiment.
 It's obvious that those two sweethearts love each other.
s'aimer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se trouver bien)love yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Pour être heureux, il faut s'aimer.
 You have to love yourself in order to be happy.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
aimer beaucoup vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (avoir de l'attachement pour)like vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  be fond of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'aime beaucoup mon ami Laurent, je le trouve sympa et très drôle.
 I like my friend Laurent very much; I think he's kind and very funny.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
aimant | aimer
aimant permanent permanent magnet
électro-aimant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aimant à champ magnétique)electromagnet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 On utilise de grands électro-aimants pour soulever des déchets métalliques.
électro-aimant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". electromagnet
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'aimant' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "aimant" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'aimant'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?