• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie)guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le vendeur donne l'assurance d'une livraison immédiate.
 The seller gives a guarantee of immediate delivery.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie donnée)assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons l'assurance qu'il paiera son loyer.
 We have his assurance that he will pay his rent.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (confiance en soi)self-confidence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  self-assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  assertiveness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a beaucoup étudié et a l'assurance nécessaire pour réussir.
 He has studied hard and has the necessary self-confidence to succeed.
assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat avec un assureur)insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  insurance policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai pris une assurance tous risques pour la voiture.
 I've taken out fully comprehensive insurance for the car.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
agent d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (assureur)insurance broker, insurance representative nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'agent d'assurance place ses contrats auprès de la clientèle.
agent général d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (professionnel indépendant)insurance agent, insurance broker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un agent général d'assurance est un intermédiaire mandaté par plusieurs compagnies d'assurances.
assurance accident nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie contre les accidents)accident insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tout conducteur doit avoir une assurance accident.
assurance annulation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie en cas d'annulation)cancellation insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance au tiers nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance automobile minimale) (uncountable)third party insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En optant pour une assurance au tiers, il choisit le minimum légal.
assurance auto nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". abr, courant (assurance automobile) (uncountable)car insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance automobile,
assurance auto
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(garantie véhicule et personnes)car insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance chômage loc (fond de secours)social security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  state unemployment insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance complémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mutuelle santé)additional health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)top-up health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance complémentaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat annexe)additional insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)top-up insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance crédit nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie contre les risques d'impayés) (finance)credit insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance de biens loc (couvre les biens matériels)personal possessions insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (within your home)contents insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance décès nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contrat de prestation) (uncountable)life insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance décès garantit aux ayants droit le paiement d'un capital ou d'une rente en cas de décès de l'assuré.
assurance habitation nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (garantie pour le logement)house insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance maladie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couverture santé)health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance multirisque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance couvrant plusieurs risques) (uncountable)multiple-risk insurance, comprehensive insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance multirisque habitation est obligatoire pour les locataires.
assurance qualité nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (certification de la qualité)quality assurance, quality control nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Marcel est responsable de l'assurance qualité.
assurance responsabilité civile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (protection juridique personnelle)public liability insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En France, l'assurance responsabilité civile est incluse dans l'assurance habitation.
assurance santé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance en cas de maladie) (uncountable)health insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'assurance santé permet de faciliter l'accès aux soins.
assurance sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (rente versée en cas de perte de revenus)social security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, equivalent)national insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance tous risques nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de contrat de garantie)fully comprehensive insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)fully comp insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance vieillesse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (caisse de pension de retraite)pension plan, pension scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
assurance vol nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance contre le vol) (uncountable)theft insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ils ont souscrit à une assurance le vol pour leur voiture.
assurance-chômage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance en cas de chômage)unemployment insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tout salarié du secteur privé cotise à une assurance-chômage.
assurance-vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance décès)life insurance, life assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai souscrit une assurance-vie pour avoir un versement mensuel au moment de ma retraite.
attestation d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (preuve qu'on est assuré)proof of insurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  insurance certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir de l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir confiance en soi)be self-assured, be self-confident vi + adj
avoir l'assurance que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être certain que)rest assured, rest assured that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ayez l'assurance que nous ferons notre possible pour retrouver les responsables.
caisse primaire d'assurance maladie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (santé : organisme de remboursement) (Finance)health care insurance fund nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coassurance,
co-assurance
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assurance commune, conjointe) (finance)coinsurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coassurance,
co-assurance
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(assurance réciproque, mutuelle)mutual assurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: différent de la mutuelle
compagnie d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (société assurant les risques)insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour couvrir les dommages qui peuvent survenir à ma maison, je vais contacter une compagnie d'assurance.
contrat d'assurance nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (couverture en cas de problème)insurance contract, insurance cover
coût,
assurance et fret
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(montant d'une transaction)cost, insurance, and freight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cost, insurance, and shipping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
donner l'assurance à [qqn] que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (assurer [qqn] de [qch], rassurer sur [qch])assure [sb], assure [sb] that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  reassure [sb], reassure [sb] that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] your assurance, give [sb] your assurance that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il nous a donné l'assurance qu'il serait de retour avant quinze jours.
être couvert par une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (personne : avoir une asurance)be insured vi + adj
  have insurance, have insurance cover vtr + n
  be covered by insurance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être couvert par une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cas : être pris en charge)be insured vi + adj
  be covered by insurance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire marcher l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (recourir à une garantie)put in an insurance claim, use your insurance cover v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
micro-assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance pour public défavorisé)microinsurance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Treated as a singular noun.
 Les travailleurs de l’économie informelle sont les bénéficiaires de la micro-assurance.
police d'assurance insurance policy
prendre de l'assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir plus confiance en soi)gain confidence, gain self-assurance vtr + n
  become confident, become self-assured vi + adj
  feel more self-assured v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre une assurance contre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se garantir contre [qch])take out insurance against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils prirent une assurance contre l'annulation d'avions.
prime d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coût pour être assuré)insurance premium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Avec mon bonus, ma prime d'assurance diminuera l'an prochain.
société d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (compagnie assurant les risques)insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet acteur a tourné une publicité pour cette société d'assurance.
société de courtage en assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (société intermédiaire)insurance broker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
société mutuelle d'assurance nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance mutualiste)mutual insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
souscrire une assurance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre un contrat d'assurance)take out insurance, take out an insurance policy
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'assurance' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "assurance" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'assurance'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: check | bond

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.