avaler

Ecouter:
 /avale/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
avaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (déglutir)swallow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'avale mes comprimés en début de repas.
avaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (absorber un aliment, manger)eat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  have [sth] to eat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai faim, je n'ai rien avalé depuis ce matin.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
avaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (traiter, effectuer) (figurative)eat up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)devour vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce marathonien avale les kilomètres sans sourciller.
avaler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". argot (croire) (figurative, informal)swallow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  believe vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)fall for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Il est très naïf, on peut lui faire avaler n'importe quoi !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
avaler de travers loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ingérer par la trachée) (food)go down the wrong way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle a failli s'étouffer en avalant de travers.
 She almost choked when the mouthful she was eating went down the wrong way.
avaler des couleuvres loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (croire tout ce que l'on dit)swallow insults, endure humiliation v
  believe anything you are told exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 How long do you expect me to go on believing anything you say?
c'est dur à avaler Hard to swallow
  That's a bitter pill to swallow
faire avaler des couleuvres figuré (figurative)have [sb] gob [sth] v
  get [sb] to believe anything v
 She's so gullible, I can get her to believe anything.
faire avaler la pilule,
faire passer la pilule
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(faire accepter qch de désagréable)sweeten the pill, get [sb] to swallow a bitter pill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont gelé nos salaires mais ils ont tenté de faire passer la pilule en nous donnant des tickets restaurant.
pilule difficile à avaler nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chose désagréable) (figurative)bitter pill to swallow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce refus est une pilule difficile à avaler.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'avaler' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.