• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
ballon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (instrument sportif sphérique)ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le rugby et le volley n'utilisent pas les mêmes ballons.
 Rugby and volleyball, use different balls.
ballon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (baudruche)balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les enfants apprécient les lâchers de ballons.
 Children enjoy balloons being released.
ballon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aérostat)hot-air balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  airship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  blimp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le ballon est un moyen paisible de voler.
 Hot-air balloons are a peaceful way of flying.
ballon,
verre ballon
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(verre à vin)glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  wine glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". populaire (contenant du verre)glass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Qu'est-ce que tu prends René ? Un ballon de blanc ?
 What will you have, Rene? A glass of white?
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
ballon,
ballon d'eau chaude
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(réservoir)tank, hot water tank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il n'y a plus d'eau chaude dans le ballon !
 There's no more hot water in the tank.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
ballon d'eau chaude nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chauffe-eau)hot water tank, hot water cylinder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour une famille de 4 personnes, il faut un ballon d'eau chaude de 250 litres.
Ballon d'or nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (distinction footballistique) (football trophy)Ballon d'Or nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La remise du Ballon d'or a lieu en juillet.
Ballon d'or nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (footballeur distingué)Ballon d'Or winner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Qui sera le prochain Ballon d'or ?
ballon d'oxygène (soutien, aide) (figurative)kiss of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le prêt de la banque a été un ballon d'oxygène pour cette petite entreprise.
ballon de barrage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ballon à gaz relié au sol)barrage balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  blimp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de basket nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". basketball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de basket-ball,
ballon de basket
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(type de ballon) (sports: ball)basketball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ball for basketball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de baudruche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ballon gonflable) (inflatable)balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La salle de réception était remplie de ballons de baudruche multicolores.
ballon de foot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (UK)football nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  soccer ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de football,
ballon de foot
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(type de ballon) (mainly UK)football nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  soccer ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de plage nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ballon léger en plastique)beach ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de rouge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (verre de vin rouge)glass of red wine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon de rugby nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (type de ballon)rugby ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon dirigeable,
dirigeable
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(aéronef , aérostat) (aircraft)airship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  dirigible, dirigible balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le Zeppelin fut un des premiers ballons dirigeables.
ballon météorologique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sonde pour prévoir le temps)weather balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon sacrifice nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (balle qui cause le retrait du frappeur) (baseball)sacrifice fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ballon-sonde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aérostat) (meteorology)weather balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  sounding balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les ballons-sondes sont utilisés en météorologie et en astronautique.
jouer au ballon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (jouer avec un ballon)play with a ball, play a ball game v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)play ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
perdre le ballon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sport : ne plus détenir le ballon) (sports)lose the ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
porteur de ballon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (poste de football américain) (sport)ball carrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
souffler dans le ballon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (passer un test d'alcoolémie)take a Breathalyzer test, blow into a Breathalyzer test v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)take a Breathalyser test, blow into a Breathalyser test v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)be breathalysed, get breathalysed v aux + v pp
  (instruction)blow into the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 À mon retour de boîte de nuit, je me suis fait arrêter par les flics et j'ai soufflé dans le ballon.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'ballon' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "ballon" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ballon'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: call | frame

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.