bise

Ecouter:
 /biz/


Inflections of 'bis' (adj): f: bise, mpl: bis, fpl: bises

Du verbe biser: (conjuguer)
bise est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
bisé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins
In this page: bise; bis; biser

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
bise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (petit baiser)kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: faire la bise : to greet or say farewell with (a) kiss(es) on the cheek(s)
 L'enfant fait une bise à sa grand-mère.
 The child gave her grandmother a kiss.
bise nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vent froid)cold wind, chill, chill wind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Contre la bise, mets ton manteau.
 Put your coat on to protect you from the cold wind.
bises interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (formule en fin de lettre, au téléphone) (letter, informal)x, xx nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (letter, informal)love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  take care interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  see you soon interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Laure finit toujours ses lettres à ses amis par : Bises et à bientôt.
 Laura always ends her letters to her friends with, "See you soon, Laura xx"
 Laura always ends her letters to her friends with, "See you soon. Love, Laura."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
bis nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Musique : encore)encore nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sensible aux bis enthousiastes du public, il chanta à nouveau "Love me tender".
 Responding to the audience's enthusiastic encores, he sang "Love Me Tender" again.
bis advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (une nouvelle fois)second, alternative adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  another adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est un Napoléon-bis.
 He's a second Napoleon.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
bis adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vieilli (qui contient du son)brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est une variété de pain bis.
 It's a type of brown bread.
bis advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (numérotation des rues) (equivalent)A, a advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 J'habite au 32 bis.
 I live at 32A.
bis interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Musique : encore)encore interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 "Bis, bis", criait le public.
 "Encore! Encore!" the audience cried.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
biser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". populaire (embrasser)kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  kiss [sb] on the cheek, give [sb] a kiss on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il m'a bisé alors que je ne le connaissais même pas.
se biser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." populaire (s'embrasser)kiss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  kiss on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  kiss each other on the cheek, kiss one another on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give each other a kiss on the cheek, give one another a kiss on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En France, on se bise pour se dire bonjour.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
biser viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (céréales : dégénérer, noircir) (crop)spoil viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Les grains de blé bisent en cas de forte humidité.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
bise | bis | biser
FrançaisAnglais
claquer la bise à [qqn] loc v + prép familier (faire la bise)give [sb] a kiss on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bruno était tellement saoul à la fête de l'entreprise qu'il a claqué la bise au grand patron ! On claque la bise à ses amis, pas à son conjoint.
faire la bise à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (saluer en embrassant)give [sb] a kiss, give [sb] a kiss on the cheek, kiss [sb] on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  kiss [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Elle fait la bise à ses amis tous les matins.
se faire la bise loc v pron (s'embrasser sur la joue)give each other a kiss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  kiss each other on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Julie et Hélène se connaissent assez pour se faire la bise au lieu de se serrer la main.
faire une bise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (donner un baiser)kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  kiss [sb] on the cheek, give [sb] a kiss, give [sb] a kiss on the cheek v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On fait une bise à ceux qu'on connaît pour leur dire bonjour.
fendre la bise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (aller très vite)run like lightning v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bise' found in these entries
In the French description:
English:

Publicités

Word of the day: joke | drape

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.