bon

Ecouter:
 /bɔ̃, bɔn/


Inflections of 'bon' (adj): f: bonne, mpl: bons, fpl: bonnes
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (conforme à la norme)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  decent adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est un bon danseur.
 He's a good dancer.
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (supérieur à la moyenne)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce sont de bons ouvriers.
 They are good workers.
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (agréable au goût) (food)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  tasty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce dessert est très bon.
 This dessert is very good.
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (satisfaisant)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Pendant les soldes, je fais toujours de bonnes affaires.
 During the sales, I always manage to get some good deals.
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (correct, pas faux)right adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  correct adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Maîtresse, j'ai écrit « apparemment » avec deux p : c'est bon ?
 Miss, I've spelt "apparently" with two p's; is that right?
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (personne : plein de vertu, aimable)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  decent adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le père François est un homme bon et pieux.
 Father François is a good and pious man.
bon adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (formule de souhait)happy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je te souhaite un bon anniversaire et une bonne année.
 I wish you a happy birthday and a happy New Year.
bon à adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (parfait, approprié pour [qch])ready to be exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je crois que ton imprimante est bonne à remplacer.
 I think your printer is ready to be replaced.
bon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ticket, coupon)coupon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 On peut échanger des fruits contre ce bon.
 This coupon can be exchanged for some fruit.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
bon advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (exhaler une odeur agréable)good adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  nice adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Comme ces fleurs sentent bon !
 These flowers smell so good!
bon advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (renforce une interjection)right, OK interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  well interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Bon, je vais y aller.
 Right, I'm off.
bon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ce qui est agréable)good nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  good things nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Il y a aussi du bon dans la vie.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. If you look hard enough, you can normally find some good in everyone.
 There are also good things in life.
bon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne vertueuse) (informal)good guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)goodie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: les bons : the good
 Dans ce genre de film, les bons gagnent toujours.
 In this kind of film, the good guys always win.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
À bon chat bon rat He/she has met his/her match exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à bon compte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"cheaply advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à bon droit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à juste raison, légitimement)legitimately advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with good reason, for good reason advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ils se plaignent à bon droit.
 They are complaining legitimately.
 They are complaining for good reason.
À bon entendeur,
salut !
expr
(que celui qui comprend...)Don't say you weren't warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  You've been warned! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les personnes intéressées voudront bien se le tenir pour dit une fois pour toutes. À bon entendeur, salut !
à bon escient loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec à-propos)wisely, astutely, intelligently advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Il parle peu mais toujours à bon escient.
À quoi bon ? (pour quoi faire ?)What's the use? What's the point? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 À quoi bon continuer s'il n'est pas là ?
à un bon tarif loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (à un prix intéressant)for a good price, at a good price exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
à un bon tarif at a great rate
Ah bon ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (C'est étonnant !)Really? Oh really? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Ah bon ? Il n'est pas français ?
aller bon train loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller vite) (rumors)be rife vi + adj
  go strong, go well vi + adv
aller dans le bon sens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (suivre la bonne voie)head in the right direction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go the right way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arriver à bon port viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."arrive safe and sound viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
arriver bon dernier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"be the very last to arrive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
assez bon loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (correct)good enough adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  satisfactory adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
au bon endroit loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (là où il faut)in the right place
au bon moment loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand il faut)at the right moment, at the right time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir bon cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être généreux)be kind-hearted vi + adj
  have a kind heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont bon cœur : ils accueillent des orphelins pendant les vacances.
avoir bon dos be a convenient scapegoat, be a convenient whipping boy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take the blame v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir bon espoir que + [subjonctif] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être optimiste quant à [qch])have high hopes + [indicative], have high hopes that + [indicative] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'ai bon espoir que les ouvriers finissent les travaux avant l'automne.
avoir bon espoir de faire [qch] (être optimiste quant à [qch])have high hopes of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon fils a bon espoir de remporter la compétition.
avoir bon esprit loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (accepter de composer)be open-minded, be approachable, be good natured vi + adj
 Mon collègue a bon esprit : on peut toujours proposer et discuter de nouvelles idées.
avoir bon goût loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (apprécier ce qui est beau)have good taste v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir bon goût loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (bien savoir apparier les choses)have good taste v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir bon pied,
bon œil
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
be hale and hearty viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be as fit as a fiddle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir du bon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être complètement négatif)not be all bad, not be all that bad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: construction impersonelle
 Ce licenciement a du bon finalement : je vais pouvoir me reconvertir, je n'osais pas le faire.
avoir du bon sens loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir du sens commun)have common sense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir un bon coup de crayon be good at drawing v
avoir un bon coup de fourchette be a big eater v
  (colloquial)shovel down v
 He just shovels it down.
avoir un bon coup de pédale be a good cyclist v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir un bon coup de pinceau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (savoir dessiner)be good at art v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 À 10 ans, cet artiste avait déjà un bon coup de pinceau.
avoir un bon fond,
avoir bon fond
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
be basically a good person v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)be good at heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 He's quick-tempered but basically a good person.
avoir un bon niveau en vbe proficient in, have a good standard of v
bête à bon Dieu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (coccinelle) (UK)ladybird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)ladybug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (zoology)ladybird beetle, lady beetle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon à graver passed for photoengraving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon à jeter loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (mauvais, à éliminer) (UK)only fit for the bin exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US)only fit for the trash, only good for the trash exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  ready to throw out, ready to be thrown out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  need throwing out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces chaussettes sont complètement trouées, elles sont bonnes à jeter.
bon à marier loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (personne dont l'éducation est finie)eligible adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  marriageable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon à payer good for payment adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon à prendre loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (intéressant, appréciable)worth taking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  worthwhile adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette occasion est bonne à prendre.
bon à rien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ignare fainéant)good for nothing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon à tirer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contrat entre imprimeur et annonceur)passed for print, passed for printing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bon alimentaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ticket alimentaire)food voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon ami,
bonne amie
nm, nf
vieilli, régionalisme (amoureux)boyfriend, girlfriend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon an mal an on average, all in all exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  year in year out, come hell or high water exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bon an mal an loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de toute façon)like it or not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Bon an mal an, il faudra bientôt refaire le plein de carburant.
Bon anniversaire ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (souhait de joyeux anniversaire)Happy Birthday! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tous crièrent « Bon anniversaire ! » à Simon lorsqu'il rentra chez lui.
bon appétit ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (souhait pour le repas)enjoy! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (Gallicism)bon appétit! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  enjoy your meal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Heureux de vous avoir à notre table, bon appétit à tous !
bon au porteur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (titre de créance)bearer bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon cadeau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chèque offert, remise)voucher, gift voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette promotion sur les pâtes offre un bon cadeau pour le prochain achat.
bon chic bon genre  (UK)chic, posh, Sloane adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (US)preppy, guppy, yuppie adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon chrétien,
bonne chrétienne
nm, nf
(personne charitable)good Samaritan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon chrétien,
bonne chrétienne
nm, nf
figuré ([qqn] de bonne moralité)good Christian nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon chrétien nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (poire Williams) (fruit brandy)Poire Williams nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon client,
bonne cliente
nm, nf
(client achetant beaucoup)good customer, good client nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon client nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". good customer, good client nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon coin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (endroit où trouver [qch])nice spot, good place, good spot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si tu veux t'amuser, je connais un bon coin pour ça.
 If you want some fun, I know a good place for that.
bon coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bonne opération) (sports)good shot, nice shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  good job, good work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)hit, smash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  success, triumph nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous avons réalisé un bon coup en rachetant cette entreprise.
bon coup nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vulgaire (bon partenaire sexuel) (slightly vulgar)good lay nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette petite Espagnole était un bon coup.
bon courage interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (armez-vous de volonté !)good luck interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Si vous voulez un rendez-vous avec ce spécialiste dans la semaine, bon courage !
bon cru nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bon vin)good vintage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon d'achat nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chèque offert)voucher, discount voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (given to [sb] else)gift certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Avec mes points collectés, le magasin m'offre un bon d'achat d'une valeur de 5 €.
bon d'entrée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ticket)entry pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de commande nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (document définissant une commande)order form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  purchase order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous enverrons vos produits dès que nous aurons reçu votre bon de commande accompagné de son règlement.
bon de garantie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (attestation contractuelle) (on a product)guarantee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le bon de garantie permet de faire, auprès du vendeur d'un article, une réclamation pendant un certain laps de temps.
bon de livraison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". delivery note, delivery slip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  delivery docket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de participation nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". entry form nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de prise en charge nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (document d'intervention)delivery receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de réduction nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". discount voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de remise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (récépissé)delivery note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de remise nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". discount voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (permission de quitter)exit pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  pass out nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (autorisation de sortie de matériel)release voucher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon de travaux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (document d'intervention)work order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon débarras ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (enfin tranquille)good riddance! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Tu pars, tu ne reviendras plus, et bien bon débarras !
bon Dieu nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (Dieu) (religion)good Lord nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Attention, le bon Dieu vous regarde !" lança le prêtre aux enfants de chœur.
bon Dieu ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (juron traduisant la colère) (oath)for God's sake! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  good God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Pousse-toi bon Dieu !
 Get out of the way, for God's sake!
 Good God! Move!
Bon Dieu ! Good God!, My God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (colloquial)For God's sake! Sweet Divine! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bon du Trésor nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (emprunt émis par l'État)treasury bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  treasury note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  treasury bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Détenir un bon du Trésor rend le propriétaire créancier de l'Etat.
bon élève,
bonne élève
nm, nf
(élève travaillant bien)good pupil, good student nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon enfant loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"friendly, good natured adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  easy-going adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon esprit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (attitude positive)good spirit, friendly spirit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  good sense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon état nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (état général correct)good condition nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)good nick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon fonctionnement nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". good working, proper functioning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon gars nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (gentil garçon)good guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated, formal)fine fellow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, AU, informal)good bloke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (boy or young man)nice lad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon goût nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (goût fin et délicat) (UK)good flavour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)good flavor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon gré mal gré whether you like it or not exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  willy-nilly exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bon joueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". good sport nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon marché loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas cher)cheap adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  inexpensive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  bargain n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Contrairement aux aulx, les oignons sont bon marché.
 Unlike garlic, onions are cheap.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I got these shoes for a bargain price.
bon moment nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (moment agréable)good time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon mot nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jeu de mots)pun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon niveau en good level in, proficient in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon nombre de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" soutenu (beaucoup de)a large number of, a great number of adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  many adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Bon nombre de poilus sont tombés durant la Grande Guerre.
bon ordre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (régularité ; exactitude)orderliness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  accuracy, precision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Toutes ces mesures sont prises pour le bon ordre.
bon perdant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". good loser, good sport nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon père de famille nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (père modèle)good father nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le voisin est un bon père de famille.
bon pied bon œil  (colloquial)fit as a fiddle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bon plan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (bonne occasion)good deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon point nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (récompense d'élève) (equivalent)star nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les bons points donnés par l'institutrice sont des images d'animaux.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The teacher gives out stars for good work and gold stars for the best work.
bon pour accord nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (autorisation écrite) (on contract/quote)signed and agreed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (consent)agreement, (written) confirmation, (written) acceptance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (consent)signed agreement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bon pour la ligne loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football"good for the figure adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
bon prince loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" figuré (indulgent)magnanimous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'bon' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "bon" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'bon'.

In other languages: Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Advertisements

Word of the day: taste | train

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.