borne

 /bɔʀn/


Inflections of 'borne' (n): fpl: bornes

Du verbe borner: (conjuguer)
borne est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
borné est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrenchEnglish
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (jalon)boundary marker, boundary stone, border marker, border stone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le géomètre pose des bornes pour délimiter les terrains.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. These old boundary markers once delimited administrative boundaries.
borne,
borne kilométrique
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(jalon pour marquer les kilomètres)distance marker, marker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (equivalent)milestone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)kilometer marker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)kilometre marker
 La route est bordée de bornes kilométriques.
 The road is edged with distance markers.
 The road is lined with kilometre markers.
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (petit pilier) (UK)bollard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette borne empêche les voitures de rouler dans la rue piétonne.
 The bollard prevents cars driving along the pedestrianised street.
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (point de contact électrique)terminal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Branche les câbles aux bornes de la batterie.
 Connect the cables to the battery terminals.
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (limite) (figurative)bounds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (figurative)mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)limit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu dépasses les bornes, tu exagères !
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. It's important to act within the bounds of decency.
 You've overstepped the mark. You've gone too far!
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". argot (kilomètre) (UK)kilometre nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)kilometer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 On va rouler encore quinze bornes.
 We'll drive another fifteen kilometres.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (guichet automatique)machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (tickets)ticket machine, automatic ticket dispenser nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (information)information point, electronic information point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai retiré mon billet électronique à la borne là-bas.
 I got my electronic ticket from the machine over there.
borne nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Mathématiques : limite) (mathematics)bound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un intervalle mathématique possède une borne supérieure et une borne inférieure.
 A mathematical interval has an upper and a lower bound.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrenchEnglish
borné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (délimité)mark out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  staked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le terrain est borné par le géomètre.
 The ground is marked out by the surveyor.
borné adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (obtus, pas conciliant) (figurative)blinkered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  narrow-minded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Impossible de lui expliquer, il est borné et ne veut rien entendre.
 It's impossible to explain to him; he's blinkered and won't listen to anything.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrenchEnglish
borner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (délimiter un terrain à l'aide de bornes)mark out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  mark out the boundaries of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  stake [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 À la campagne de nombreux terrains sont encore bornés.
 In the countryside, many plots of land are marked out.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The plot was staked out and cleared ready for cultivation.
borner vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (restreindre une action à [qch])confine vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  limit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  restrict vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il borne ses recherches au XVe siècle.
 He confines his research to the 15th century.
se borner à v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se limiter à [qch])confine yourself to vtr + refl + prep
  limit yourself to vtr + refl+ prep
 Nous nous sommes bornés à suivre la procédure sans prendre d'initiative.
 We have confined ourselves to following procedure without taking any initiative.
se borner à v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (consister à seulement [qch])be confined to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be limited to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son rôle se borne à accueillir les invités.
 Her role is confined to welcoming guests.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
borne | borné | borner
FrenchEnglish
borne d'appel d'urgence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".emergency telephone, SOS call box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
borne d'incendie,
borne à incendie
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(arrivée d'eau pour les pompiers)fire hydrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les pompiers se servent des bornes d'incendie pour éteindre les feux d'appartements.
borne incendie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dispositif anti-incendie)fire hydrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est de la responsabilité de la mairie d'installer des bornes incendie dans la commune.
borne internet nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".Internet module nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
borne kilométrique  (UK)kilometre marker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
borne libre service nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (borne d'encaissement)self-service machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, Can)self-service kiosk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
borne tactile nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (borne à écran tactile)touch screen terminal, interactive touch screen, touch screen information point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (for tickets)self-service ticket machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je prends mon billet de cinéma à la borne tactile.
borne Wi-Fi,
borne Wi-Fi,
borne wifi
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(point d'accès à un réseau sans-fil)Wi-Fi router nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  wireless router nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La borne wifi permet à l'utilisateur de se connecter à internet sans fil.
borne-fontaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (distributeur public d'eau)water fountain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut actionner une roue pour boire à une borne-fontaine.
borne-fontaine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". Québec (borne d'incendie)fire hydrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les pompiers se branchent sur les bornes-fontaines pour éteindre les incendies.
Grande Borne nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" France (cité d’habitat social) (French housing estate)Grande Borne proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 La Grande-Borne est un quartier défavorisé de l'Essonne.
retrait en borne libre service nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". collection from self-service ticket machine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sans borne loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (illimité)limitless, unbounded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il est vraiment d'une connerie sans borne !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'borne' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ account

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.