boucle

SpeakerEcouter:
 /bukl/


Inflections of 'boucle' (n): fpl: boucles

Du verbe boucler: (conjuguer)
boucle est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
bouclé est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
boucle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (anneau de métal)buckle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il portait des chaussures démodées avec des boucles en or.
 He wore old-fashioned shoes with gold buckles.
boucle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (forme en rond)loop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La corde formait une boucle.
 The cord formed a loop.
boucle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mèche de cheveux)curl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (spiral shaped)ringlet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle agita ses boucles brunes.
 She shook her brown curls.
 
Traductions supplémentaires
boucle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Informatique : itération) (computing)loop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une boucle infinie dans ce programme.
 There is an infinite loop in this programme.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
bouclé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui forme une boucle)curly adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  in curls advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (spiral shaped)in ringlets advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cette petite fille a de jolis cheveux bouclés.
 That little girl has lovely curly hair.
bouclé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (fermé)buckled adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  fastened adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  secured adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (informal)done up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ta ceinture n'est pas bouclée.
 Your belt isn't buckled.
 Your belt isn't fastened.
 Your belt is not secured.
bouclé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (terminé)closed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le dossier est maintenant bouclé.
 The file is now closed.
bouclé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (emprisonné)locked up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  behind bars advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le malfaiteur est bouclé.
 The criminal is locked up.
 The criminal is behind bars.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
boucler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (faire des boucles)be curly vi + adj
  curl viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ses cheveux bouclent naturellement.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (fermer à la circulation)close off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (police, security, etc.)cordon off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Les policiers ont bouclé le quartier.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (finir)complete vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  settle vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  bring to a close, put an end to, finish off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ils ont bouclé leur budget
 
Traductions supplémentaires
boucler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (Informatique : s'exécuter sans fin) (computing)be on a loop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  loop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Ce programme boucle indéfiniment.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (attacher avec une boucle)buckle vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  fasten vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  do up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Elle a bouclé sa ceinture.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (enfermer quelqu'un)lock, shut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  coop up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  lock up, shut up, shut away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Elle a bouclé son chien à la cave.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (fermer)close vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  shut vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  lock up, close up, shut up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Il a déjà bouclé son magasin.
boucler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Journalisme : finir : un numéro)wrap up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Les journalistes ont bouclé le numéro de janvier.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
boucle | bouclé | boucler
boucle d'or nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mèche de cheveux blonds)golden curl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  golden lock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 De magnifiques boucles d'or entouraient son visage enfantin.
Boucle d'or nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (personnage de conte)Goldilocks proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Il était une fois une petite fille dont les cheveux étaient si blonds qu'on l'appelait « Boucle d'or ».
Boucle d'or et les trois ours n proprenom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong" (conte célèbre)Goldilocks and the Three Bears proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
boucle d'oreille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bijou pour oreille)earring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mon fils porte une boucle d'oreille.
boucle de ceinture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".belt buckle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
boucle de cheveux nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (frisette)lock of hair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle garde en souvenir une boucle de cheveux de son enfant.
boucle de comptage nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boîtier éléctronique qui comptabilise)counting loop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
boucle de terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (courant traversant un conducteur)ground loop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
boucle de terre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".ground loop
boucle locale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (téléphonie : réseau rapproché)local exchange nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En tant qu'utilisateur, je suis relié à mon réseau par une boucle locale.
boucler la boucle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (finir) (figurative)wrap everything up, round everything off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)come full circle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
diffuser en boucle vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".broadcast on a loop, show on a loop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
écouter en boucle vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".listen in a loop v
en boucle in a continuous loop
être dans la boucle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être impliqué, au courant) (colloquial)be in the loop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire une boucle vloop
faire une boucle v (derange)twist
la Grande Boucle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Cyclisme : Tour de France)the Tour de France proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Mon fils est passionné de cyclisme et rêve de remporter un jour la Grande Boucle.
la boucle the Loop
la boucle est bouclée expr figuré (c'est fini) (completion)everything is wrapped up, everything is rounded off exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (arrive back where you started)have come full circle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tourner en boucle loop, be played in a loop
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'boucle' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "boucle" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'boucle'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.