bras

 /bʀɑ/

Inflections of 'bras' (n): pl: bras

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (membre supérieur)arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les êtres humains ont deux bras.
 Human beings have two arms.
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (repose bras)arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  armrest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le bras gauche de ce fauteuil est cassé.
 The right arm of this chair is broken.
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ensemble de préhension articulé)arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce bras mécanique permet de manipuler des matières dangereuses en restant à l'abri.
 This mechanical arm enables dangerous substances to be handled from a safe distance.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne qui travaille)worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)hand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'agriculture emploie encore de nombreux bras.
 Agriculture still employs a lot of workers.
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". littéraire (symbole de la justice) (figurative)long arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tout un chacun craint le bras de la justice.
 Everyone fears the long arm of the law.
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". littéraire (aide) (figurative)hand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est dévoué et prête son bras à de nombreuses causes.
 He is dedicated and lends a hand to a number of causes.
bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (subdivision d'un cours d'eau)arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La navigation est interdite sur le bras mort de ce fleuve.
 Boats are not allowed on the dead arm of this river.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
à bras raccourcis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"violently, ferociously
  with fists flying
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec fougue)hold of adv + prep
 Jules saisit sa fiancée à bras-le-corps et l'embrasse.
 Jules caught hold of his fiancée and kissed her.
à bras-le-corps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (avec détermination)determinedly, uncompromisingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (figurative)head on advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Odile a choisi d'étudier le problème à bras-le-corps.
avant-bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (radius-cubitus)forearm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il s'est cassé l'avant-bras en tombant.
avoir le bras long be influential v
  (colloquial)pull strings v
  be well connected v
 She will help you, she can pull a few strings.
avoir mal au bras have a bad arm, have a sore arm, have a painful arm exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir qch sur les bras vbe stuck with [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  She's gone shopping and I'm stuck with the kids.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
baisser les bras  (figurative)throw in the towel, throw in the sponge v
  surrender viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
bras cassé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". loafer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  lame duck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (pejorative)cripple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bras d'honneur  (UK)V-sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the finger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bras de fer  (figurative)arm wrestling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)power struggle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bras de mer nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". sound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bras dessus bras dessous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"arm in arm advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
bras droit right arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)right-hand man nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bras mort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ancien méandre d'un fleuve)oxbow lake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La restauration des bras-morts participe à une meilleure perception de ces lieux.
bras télescopique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". telescopic arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
clé de bras armlock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coûter un bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être très cher) (informal, figurative)cost an arm and a leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne peux pas m'offrir cette petite robe parce qu'elle coûte un bras ! Ce nouveau téléphone m'a coûté un bras !
croiser les bras loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"fold your arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dans les bras de in someone's arms
donner le bras à qqn vgive your arm to [sb] v
en bras de chemise in shirtsleeves
équipe de bras cassés nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (informal)team of losers nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal)team of no-hopers nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être accueilli à bras ouverts be welcomed with open arms v
faire un bras d'honneur v (UK)make a V-sign at [sb], give [sb] the Vs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] the finger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly US, informal)flip [sb] the bird v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
fier-à-bras nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fanfaron)braggart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il joue toujours les fiers-a-bras mais ne fait pas grand-chose.
gros bras  (colloquial)heavy, henchman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
jouer les gros bras viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."act tough viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Les bras m'en tombent !  (colloquial)I'm flabbergasted, I'm gobsmacked
  I am amazed, I am speechless
lever les bras au ciel vthrow up one's hands v
ouvrir grand les bras viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."welcome with open arms, welcome with outstretched arms v
porter à bout de bras vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".deal with [sth] single-handedly v
prendre qch à bras-le-corps vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (s'atteler à qch)get to grips with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tackle [sth] head on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps.
prendre qqn dans ses bras vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".take [sb] in your arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
rester les bras croisés cross your arms and wait v
  stand idly by v
se croiser les bras figurécross your arms v
  sit idly by v
se jeter dans les bras de throw yourself into someone's arms
serrer qqn dans ses bras hold [sb] in your arms v
sous le bras under your arm
tendre les bras reach out to
 The government made an effort to reach out to the underprivileged minority.
une bande de bras cassés,
une équipe de bras cassées
a bunch of no-hopers, a bunch of losers
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'bras' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "bras" :

See Google Translate's machine translation of 'bras'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?