buvez



Du verbe boire: (conjuguer)
buvez est:
2e personne du pluriel du présent de l'indicatif
2e personne du pluriel du présent de l'impératif
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
boire vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (absorber un liquide)drink vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je bois un jus d'orange tous les matins.
 I drink a glass of orange juice every morning.
boire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (absorber un liquide)drink viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  take in fluids v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En période de canicule, il est important de boire régulièrement.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It's vital to drink every day to keep your body functioning properly.
boire viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (boire trop d'alcool) (informal)drink viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  drink alcohol vtr + n
 Tu ne devrais pas boire autant.
 You shouldn't drink so much.
 You shouldn't drink so much alcohol.
se boire v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (devoir se boire)be drunk vi + adj
 Le vin rouge se boit chambré.
 Red wine should be drunk at room temperature.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
boire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". populaire (boissons)drink nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  drinks nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 As-tu pensé au boire et au manger pour demain ?
 Have you thought about food and drink for tomorrow?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
boire à grandes gorgées loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire vite et beaucoup)drink in great gulps v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drink [sth] in great gulps v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  gulp, guzzle vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  gulp [sth] down vtr + adv
 Après avoir couru tout l'après-midi, les enfants rentrent et boivent à grandes gorgées.
boire à la bouteille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire sans verre)drink from the bottle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drink straight from the bottle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
boire à la santé de [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire en pensant à [qqn])drink to [sb]'s health, drink to [sb]'s good health v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drink a toast to [sb], drink a toast to [sb]'s health v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous buvons à la santé de Pierre pour lui souhaiter une belle et longue carrière.
boire à la santé de [qqn] viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."drink to [sb]'s health v
boire à petites gorgées loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire peu à la fois) (drink)sip vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Assises à l'ombre nous buvons une orangeade à petites gorgées.
boire au goulot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire à la bouteille)drink straight from the bottle v
boire comme du petit-lait vdrink [sth] as if it were water viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
boire comme un trou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier, péjoratif (boire trop, être alcoolique)drink like a fish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
boire cul sec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (boire d'un trait son verre) (UK, informal)drink down in one v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, informal)drink down in one go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a bu son verre de vodka cul sec ! Le vin et les alcools peuvent se boire cul sec.
 He drank his vodka down in one (or: US, down in one go).
boire du petit-lait loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être ravi) (figurative, informal, praise)lap it up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)be in seventh heaven, be walking on air, be on cloud nine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En colonie de vacances, mes enfants boivent du petit-lait.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Her boss praised her highly and she lapped it up.
 My kids were in seventh heaven at the holiday resort.
boire en suisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (boire égoïstement)drink alone vi + adv
boire frais loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire vers 10°)drink cool, drink chilled v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 À conserver au réfrigérateur et à boire frais.
boire jusqu'à plus soif loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (jusqu’à satiété)drink your fill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son mari sort et boit jusqu’à plus soif.
boire la tasse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avaler de l'eau lorsqu'on nage)swallow water viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
boire la tasse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (crouler sous les difficultés) (figurative)go under vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
boire le coup de l'étrier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, vieilli (boire avant de partir)have one for the road v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
boire les paroles de [qqn] loc v + prép (écouter [qqn] sans sens critique) (figurative)hang on [sb]'s every word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)lap up everything [sb] says v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. She hangs on your every word.
boire un coup,
boire un verre
loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
(boire [qch])have a drink v
boire un pot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (boire un verre)have a drink v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a glass of [sth], drink a glass of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous nous arrêterons dans un café et nous boirons un pot.
boire un pot loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (célébrer, trinquer) (celebrate)have a drink v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Paul a réussi son examen, allons boire un pot !
boire un verre have a drink v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Let's go and have a drink.
ça se laisse boire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (ce n'est pas mauvais) (drink)it slips down nicely, that slips down nicely exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est toi qui as préparé ce cocktail ? Ça se laisse boire !
ce n'est pas la mer à boire it's not asking the impossible, it's not asking that much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it's not that much to ask exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
chanson à boire drinking song
faire boire la tasse à vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (à qn) ([sb]: push [sb]'s head underwater familiar)dip
Quand le vin est tiré,
il faut le boire.
expr
(Il est trop tard pour changer d'avis) (US)Once you've put your hand to the plow, there's no turning back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)Once you've put your hand to the plough, there's no turning back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
quelque chose à boire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (boisson)something to drink
  anything to drink?
Note: Souvent autre que de l'eau.
se laisser boire familier (être bon au goût)be very drinkable v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)go down nicely, slip down nicely v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce petit vin se laisse boire.
se mettre à boire loc v pron (devenir alcoolique)begin drinking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)turn to drink, take to the bottle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
y avoir à boire et à manger loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (y avoir un peu de tout, être un mélange) (figurative)be a mixed bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il y a à boire et à manger dans cet album ; certaines chansons sont vraiment bonnes, d'autres sont à oublier.
 This album is a mixed bag; some of the songs are really good and others are best forgotten about.
yaourt à boire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (yaourt liquide)yogurt drink nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "buvez" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'buvez'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: press | haul

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.