cale

 /kal/


Inflections of 'cale' (n): fpl: cales

Du verbe caler: (conjuguer)
cale est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
calé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
cale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie entre le pont et le fond d'un bateau) (ship)hold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce navire est arrivé les cales pleines de marchandises.
 This ship arrived with its holds full of goods.
cale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (objet en butée qui immobilise)block nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  chock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  wedge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les campeurs ont mis des cales derrière les roues de leur caravane pour ne pas qu'elle recule. Il faut mettre une cale à une roue pour pouvoir la démonter.
 A block must be placed behind the wheel in order to be able to remove it.
 The campers put chocks behind the wheels of their caravan to stop it rolling back.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
être calé en [qch] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (savant)be good at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be clever with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Gérard est très calé en électricité.
calé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vieilli (compliqué) (informal)tough adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (informal)quite a job exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ça va être calé d'y arriver sans outils !
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
calé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) Québec (libéré des glaces)thawed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le lac n'est pas encore calé cette année.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
caler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (immobiliser)wedge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  prop [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Il cale le meuble avec une petite planche.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I wedged the door open with a piece of wood.
 He props up the piece of furniture with a small plank.
caler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (ne plus avoir faim)be full vi + adj
  (informal)be full up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je n'ai plus faim, je cale.
 I've had enough to eat; I'm full.
 I can't eat a thing more; I'm full up.
caler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (moteur : s'arrêter brusquement)stall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Elle oublie de débrayer et le moteur cale.
 She forgets to release the clutch and the engine stalls.
caler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (ne pas savoir répondre) (informal)give up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (figurative, informal)be stuck vi + adj
 Elle ne trouve pas la solution, elle cale sur ce problème.
 She can't find a solution; she is giving up on this problem.
 She cannot find a solution; she's stuck on this problem.
se caler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (s'installer)settle yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  ensconce yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Elle se cale dans son fauteuil pour regarder la télévision.
 She settles herself into her armchair to watch television.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
caler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (arrêter brusquement)stall vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
cale | calé | caler
FrançaisAnglais
cale à poncer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (outil pour abrasif) (woodwork)sanding block nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a poncé toute la rambarde de son escalier avec une cale à poncer.
cale de radoub nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (naval : cale sèche) (Nautical)dry dock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le bateau est dans une cale de radoub pour diverses réparations.
cale sèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".slipway
cale sèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".drydock
cale sèche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".dry-dock
cale sèche dry dock
cale-pied nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dispositif sur une pédale)toe clip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le cale-pied évite au pied du cycliste de riper de la pédale.
être calé en be good at, be well up on v
je cale I'm stuck, I've gone blank exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'cale' found in these entries
In the French description:
English:

Publicités

Word of the day: need | bolt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.