courante

Inflections of 'courant' (adj): f: courante, mpl: courants, fpl: courantes

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (diarrhée)  (informal: diarrhoea)runs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Mon frère est revenue de vacances avec la courante.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
courant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (usuel, banal)common adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  commonplace adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  standard adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Change ce mot, il est trop courant.
 Change this word; it's too common.
courant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (habituel, ordinaire)everyday adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  ordinary adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  usual adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  day-to-day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je paie les dépenses courantes en espèces.
 I pay my everyday expenses in cash.
 I pay my day-to-day expenses in cash.
courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (eau en mouvement)current nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  flow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après les pluies, la rivière a beaucoup de courant.
 After the rain, the river's current is very strong.
courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (subdivision d'un parti)branch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle appartient à un courant mineur de ce parti.
 She belongs to a minor branch of this party.
courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (mouvement)wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (figurative)current, strong current nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  trend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  movement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le président jouit d'un courant de sympathie.
 The president is enjoying a wave of sympathy.
courant préppréposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer" (pendant, durant)in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  some time in preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  during preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 J'irai à Paris courant décembre.
 I will be going to Paris in December.
 I will be going to Paris some time in December.
courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (électricité)current, electrical current nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  power nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Avec l'orage il y a eu une panne de courant.
 After the storm, the current (or: electrical current) was out.
 The storm caused a power cut.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
courant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (en cours)this adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  the current adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je viendrai vous voir le 2 du mois courant.
 I'm coming to see you on the 2nd of this month.
courant adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (cours, taux habituel)usual adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 J'ai acheté ces affaires au prix courant.
 I bought these items for the usual price.
courant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (usuel, journalier)everyday purchases nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  day-to-day purchases nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Pour le courant, j'achète au village.
 For everyday purchases, I shop in the village.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
courante | courant |
avoir l'eau courante have running water v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
c'est monnaie courante expr (c'est banal)it's widespread, it's commonplace, it's common practice, it's standard exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (informal)it's just one of those things, everyone does that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (formal)it's common currency exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Oublier l'emplacement de sa voiture sur un parking, c'est monnaie courante !
eau courante running water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
expression courante common phrase
main courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (police)statement, report nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pratique courante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chose habituelle)common practice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La revente de voiture est pratique courante.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'courante' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?