couverture

Ecouter:
 [kuvɛʀtyʀ]


Inflections of 'couverture' (nf): fpl: couvertures
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pièce de tissu contre le froid)cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (often plural)bedcover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  blanket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)throw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle aime s'emmitoufler dans les couvertures en hiver.
 She likes snuggling under her covers in the winter.
 She likes snuggling under her bedcovers in winter.
 She likes snuggling under her blankets in winter.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dessus d'un livre)cover, front cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une reproduction de tableau sur la couverture de ce livre.
 There is a reproduction of a painting on the cover (or: front cover) of this book.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (protection)cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Lorsqu'un soldat avance, un autre reste en couverture.
 When one soldier advances, another stays under cover.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fausse identité) (disguise)cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: sous couverture : undercover (adv)
 La couverture de cet espion était mauvaise et il a vite été repéré par l'ennemi.
 The spy's cover was poor and was quickly blown by the enemy.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couche de protection)covering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La couverture de son toit est en tuiles.
 His house has a tile roof covering.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Média : prise en compte)coverage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce journaliste assure la couverture de l'événement.
 This journalist is providing coverage of the event.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Téléphonie)coverage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La couverture de mon opérateur téléphonique est la plus importante de France.
 My phone provider has the widest coverage in France.
couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (d'un service)provision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I am writing a report about the provision of health care in rural areas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
couverture cartographique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (zone où un service est disponible)coverage map nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture chauffante nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couverture qui chauffe)electric blanket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En hiver, j'utilise une couverture chauffante.
couverture de livre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (face avant visible d'un livre)book cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture de livre book cover
couverture de santé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (santé : mutuelle)health insurance cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture de survie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couverture très isolante)survival blanket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  space blanket, foil blanket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (®)Mylar blanket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture géographique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (zone couverte par un service)geographical coverage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture maladie universelle nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". France (assurance santé pour les démunis)state health cover for people on low incomes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture médiatique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (information donnée par les médias)media coverage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture sociale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (assurance contre les aléas de la vie)social protection cover, social security cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
couverture végétale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (couche de végétation)ground cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ground-cover plants nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
en couverture loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en protection)covered up, under cover
être en couverture loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire la une d'un magazine)be on the front cover, make the front cover v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on the front cover of a magazine, make the front cover of a magazine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire la couverture d'un magazine loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en première page d'un magazine)be on the cover of a magazine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make the cover of a magazine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon groupe de rock a fait la couverture d'un magazine le mois dernier.
première de couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (première page extérieure) (of a document)title page nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  front cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une photo de son père en première de couverture de son livre.
quatrième de couverture nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dos d'un livre)back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sous couverture loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (avec une fausse identité)under cover advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Les agents secrets agissent souvent sous couverture.
taux de couverture reserve ratio
tirer la couverture à soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, péjoratif (s'attribuer tous les mérites de [qch])take all the credit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. I put in the hard work and she took all the credit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'couverture' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
English :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "couverture" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'couverture'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: price | somehow

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.