cul

SpeakerEcouter:
French
 /ky/

Inflections of 'cul' (adj): f: cul, mpl: cul, fpl: cul

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (fesses) (US, vulgar, slang)ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, vulgar, slang)arse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, slang)bum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Arrête de regarder mon cul ! Bouge-toi le cul !
 Move your ass!
 Quit looking at my arse!
cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vulgaire (amour physique)sex nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il adore le cul et couche avec autant de filles que possible.
 He loves sex and sleeps with as many girls as possible.
cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie inférieure d'un objet) (of object)bottom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a un dépôt dans le cul de la bouteille.
 There is sediment at the bottom of the bottle.
cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". argot (chance)luck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (vulgar, slang)lucky bastard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il a du cul, il a gagné le gros lot !
 He has all the luck; he's won the jackpot!
 He's a lucky bastard; he won the jackpot!
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
cul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (idiot)stupid, idiotic adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (idiot)ass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, slang)arse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce n'est qu'un cul, il ne comprend rien à rien !
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
avoir du cul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" très familier (avoir de la chance) (colloquial)be damn lucky v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)be jammy vi + adj
  (UK, colloquial)be a jammy git v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a du cul ; il a gagné le gros lot !
avoir la tête dans le cul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vulgaire (ne pas être bien réveillé)be half asleep, be dozy vi + adj
  (vulgar)feel like shit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le matin, quand j'ai la tête dans le cul, il ne faut pas me parler.
avoir le cul bordé de nouilles loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" très familier (avoir beaucoup de chance) (colloquial)be a lucky so-and-so v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)be a lucky sod v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Elle a le cul bordé de nouilles ; elle a gagné le gros lot !
avoir le cul entre deux chaises loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (être tiraillé) (figurative)fall between two stools, be caught between two stools v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)have a foot in each camp v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative: indecision)be sitting on the fence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative: dispute)be caught in the middle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pierre ne veut pas prendre parti, il a le cul entre deux chaises car il connaît les deux protagonistes.
avoir un balai dans le cul loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vulgaire (être très guindé) (informal)be stuck-up vi + adj
  be stiff, be starchy vi + adj
  (UK, vulgar)have a poker up your arse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, vulgar)have a poker up your ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce type a un balai dans le cul : impossible de lui arracher le moindre sourire !
boire cul sec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (boire d'un trait son verre)down in one, drink in one go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a bu son verre de vodka cul sec ! Le vin et les alcools peuvent se boire cul sec.
coincé du cul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vulgaire (UK, slang)have a poker up your arse v
  (US, slang)be a real tight-ass, have a stick up your ass v
coller au cul vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". vulgaire (UK, vulgar)be right on [sb]'s arse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, vulgar)be right on [sb]'s ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)be right up [sb]'s exhaust pipe v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tailgate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
cul de bouteille nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fond de bouteille)bottom of a bottle, base of a bottle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le cul des bouteilles peut être plat ou bombé vers l'intérieur.
cul de poule nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". mixing bowl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cul nu adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familierbare-bottomed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
cul pincé uptight adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Cul sec ! populaire (informal)Bottoms up!
cul-béni,
cul-bénit
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
argot (bigot) (pious)goody two-shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est toujours fourré avec le curé, c'est un cul-béni !
cul-cul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vieilli (ridicule, con-con)idiotic, ridiculous, ludicrous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Regarde ces vieux bibelots sur le buffet, il n'y a rien de plus cul-cul.
cul-cul adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vieilli (gnangnan)wet, wishy-washy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle manque d'enthousiasme, elle est cul-cul.
cul-de-jatte nmfnom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste" (personne sans jambes)legless person, person with no legs nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Malgré son handicap, le cul-de-jatte reste autonome à son domicile.
cul-de-sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (impasse) (French: street)cul-de-sac nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  dead end, dead-end street nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  blind alley nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Toutes les petites rues latérales sont des culs-de-sac.
  I live in a cul-de-sac; it's nice and quiet.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 All these little side streets are dead ends.
cul-de-sac nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (carrière sans issue) (figurative)dead end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative: job)dead-end n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Il n'y a aucune promotion possible, ce poste est un cul-de-sac.
 Promotion is impossible; this job is a dead-end.
 Promotion is impossible; this is a dead-end job.
cul-terreux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier, péjoratif (paysan)hick nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)yokel, country bumpkin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)hillbilly, redneck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il trouve que les culs-terreux conduisent mal.
en avoir plein le cul viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." vulgaire (colloquial, figurative)be sick to the back teeth, have had it up to here, be fed up v
en avoir ras le cul vulgaire (colloquial)be pissed off with
en rester le cul par terre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (colloquial)stand there flabbergasted, stand there dumbfounded, stand there astounded
Et mon cul,
c'est du poulet ?
très familier (UK, slightly vulgar)Sod off! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slightly vulgar)Up yours! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
être cul et chemise avec qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (très bien s'entendre avec qqn) (colloquial)be as thick as thieves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces deux-là sont cul et chemise, on les voit toujours ensemble.
être le cul entre deux chaises très familier (colloquial)have a foot in each camp v
faux cul  (part of a dress)bustle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (person)hypocrite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (person, slang)two-faced bastard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
film de cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (film pornographique) (slang)porn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly UK)sex film, porn film nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (mainly US)sex movie, porn movie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'industrie des films de cul se porte bien.
gratte-cul nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (fruit de l'églantier, cynorrhodon)rose hip, dog-rose hip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La confiture de gratte-cul est excellente.
histoire de cul nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". très familier (vulgar, relationship)just about the fucking, just a casual fuck
  just sex
  (story)sexual anecdote nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (joke)dirty joke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 There's no romance involved, it's just about the fucking.
il faut te sortir les doigts du cul  (slang)you need to pull your finger out! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)you need to get a move on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
lèche-cul nmf invnom masculin et féminin invariable: nom à la fois masculin et féminin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un casse-pieds, une casse-pieds, des casse-pieds" familier, péjoratif (flatteur éhonté) (pejorative, slightly vulgar)brown-noser nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, pejorative, vulgar)arse-licker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, pejorative, vulgar)ass-licker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je ne supporte pas les lèche-cul.
lécher le cul de qqn brown-nose [sb] v
  (UK, slang, offensive)lick [sb]'s arse v
  (US, slang, offensive)lick [sb]'s ass v
Magne-toi le cul ! vulgaire (colloquial)Get a move on!
  (colloquial)Move your ass!
Mon cul !  (UK, vulgar)My arse! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US, vulgar)My ass! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Occupe-toi de ton cul ! vulgaire (UK)Mind your own bloody business!
  Mind your own damn business!
Parle à mon cul,
ma tête est malade !,
Cause à mon cul ma tête est malade !
 (informal)Talk to the hand, because the face ain't listening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
peigne-cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". argot, péjoratif (personne méprisable) (slang, pejorative)creep, jerk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, vulgar)arsehole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, vulgar)asshole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: référence à « la guerre des boutons » de Louis Pergaud
 C'est bien connu, les Velrans sont des peigne-culs !
péter plus haut que son cul familier (informal)think you're it, think you are the cat's whiskers
  (UK, slang, offensive)think you're the dog's bollocks
plan cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".  (colloquial, action)fling, casual sex nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial, person)friend with benefits nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (vulgar, person)fuck buddy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Pose ton cul ! familier (colloquial)Take the weight off! Take the weight off your feet! Take a load off! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)Park your bum! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
puer du cul stink to high heaven, reek viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (vulgar)stink of shit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
se casser le cul très familier (UK, slang, offensive)work your arse off, bust your balls v
  (US, slang)bust your butt v
  (US, slang, offensive)bust your ass v
se crever le cul  (UK, slang, vulgar)work your arse off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, slang, vulgar)bust your ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se magner le cul très familier, vulgaire (se dépêcher)get a move on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang, vulgar)move your arse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, slang, vulgar)move your ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se mêler de son cul vulgaire (colloquial)mind your own damn business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)mind your own bloody business, mind your own sodding business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se torcher le cul  (UK, vulgar)wipe your arse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US, vulgar)wipe your ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tordre du cul  (US, vulgar)wiggle your ass, shake your ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, vulgar)wiggle your arse, shake your arse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trou du cul nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vulgaire (UK, vulgar)arsehole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, vulgar)asshole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
trouer le cul  (subject/object inversion)be gobsmacked, be flabbergasted v
 I'm gobsmacked (by that)!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'cul' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?