• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
démarqué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (vendu sans marque et moins cher)cut-price adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce magasin est spécialiste des produits démarqués.
démarqué adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (Sport : non surveillé) (Sport)unmarked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (Sport)not marked, not being marked exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  free adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 L'attaquant cherche un coéquipier démarqué à qui passer le ballon. Passe la balle à Julie, elle est démarquée.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
démarque nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (changement de prix)mark-down, sale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En fin de saison, les magasins de mode opèrent une démarque de leur stock.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
démarque nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (antiquité : chef grec)demarchos nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le démarque était le chef élu d'un dème.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
de marque loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (griffé)designer adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  big-brand n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
  brand-name n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Ce m'as-tu-vu ne porte que des vêtements de marque.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
démarquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (réduire le prix de quelque chose)discount vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  mark down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Cet article fut démarqué deux fois.
démarquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (enlever une marque)remove the branding of, remove the (brand) label from v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (commercial)debrand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce commerçant démarque son stock pour l'écouler moins cher.
 We removed that brand label from all our products.
démarquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Sports : arrêter le marquage d'un adversaire)free vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)unmark, stop marking vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'avant-centre n'aurait pas marqué de but s'il n'avait pas été démarqué !
se démarquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se distinguer, se différentier)distinguish yourself, distance yourself, differentiate yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  stand out from v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce produit se démarque de la concurrence.
se démarquer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (Sports : se libérer d'un marquage) (Sports)free yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (sports)get free vi + adj
 Il s'est démarqué de son adversaire.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
démarqué | démarque | de marque | démarquer
FrançaisAnglais
prix démarqué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (prix remisé sans marque)reduced price, marked down price nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J’achète des T-shirts à prix démarqués.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'démarqué' également trouvé dans ces entrées :
English :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "démarqué" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'démarqué'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: smart | drag

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.