• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (côté agréable au toucher)softness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  gentleness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime la douceur de cette soie.
 I like the softness of this silk.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (côté agréable aux sens)softness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime la douceur de ces pastels.
 I like the softness of these pastels.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (côté sucré)sweetness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime la douceur de ce vin.
 I like the sweetness of this wine.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (délicatesse)gentleness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle prit l'enfant dans ses bras avec une grande douceur.
 She took the child in her arms with great gentleness.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (côté agréable)contentment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  comfort, ease nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime la douceur de vivre de la campagne normande.
 I like the contentment of living in the Normandy countryside.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (température agréable)mildness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  balminess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  warmth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'aime la douceur des soirées d'été.
 I enjoy the mildness of summer evenings.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (bienveillance, gentillesse)gentleness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  kindness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle traite ses enfants avec douceur.
 She treats her children with gentleness.
douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (friandise sucrée) (UK)sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)candy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Bérurier dégustait une petite douceur au chocolat.
 Bérurier was enjoying a little chocolate sweet.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
atterrissage en douceur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (avion : arrêt agréable)soft landing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
douceur angevine nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vie rurale calme)quiet and peaceful life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  rural tranquillity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La douceur angevine correspond à une douceur de vivre.
douceur de vivre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (conditions de vie agréables)easy living, sweet life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en douceur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (sans heurt, sans accroc)gently, kindly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (movement)gently, smoothly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
petite douceur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (friandise sucrée)a little something sweet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Après le travail, je me jette dans le canapé et je déguste une petite douceur.
tout en douceur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très doucement)very gently, very softly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Il brossait ses cheveux tout en douceur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'douceur' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "douceur" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'douceur'.

In other languages: Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Advertisements

Word of the day: feel | prick

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.