durée

SpeakerEcouter:
 /dyʀe/


Inflections of 'durée' (n): fpl: durées

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (période mesurable)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  length, length of time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La durée des travaux sera de cinq semaines.
 The duration of the work will be five weeks.
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (persistance)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  life span nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shelf life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce matériau est garanti pour une durée de dix ans.
 This material has a guaranteed life span of ten years.
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (longévité)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (life)expectancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La durée de vie augmente régulièrement.
 Life expectancy regularly increases.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
à durée indéterminée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)open-ended
à durée indéterminée indeterminate period
à durée indéterminée (contrat type CDI)permanent
affection de longue durée,
maladie de longue durée - ALD
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(longue maladie)long-term illness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  illness of long duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette affection de longue durée nécessite un traitement prolongé. Elle donne lieu à un remboursement intégral des soins.
contrat à durée déterminée,
CDD
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(document d'embauche limitée)temporary contract, fixed-term contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mathieu a signé un contrat à durée déterminée dans une société de courtage.
contrat à durée déterminée,
CDD
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(travail à durée limitée)temporary job, fixed-term job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Christophe a trouvé un nouveau contrat à durée déterminée de 6 mois.
contrat à durée indéterminée,
CDI
Permanent contract
contrat de longue durée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contrat à long terme)long-term contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: voir de longue durée
 Il nous faudrait 2 personnes en contrat de longue durée pour ce projet.
de courte durée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)short-lived
de courte durée of short duration
de courte durée of short lasting
de longue durée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui persiste longtemps)long-term adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  of long-duration exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le chômage de longue durée augmente en temps de crise.
denrées alimentaires à longue durée de vie nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (aliments non périssables)non-perishable food items nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  food items with a long shelf life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  long-lasting food items nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les conserves alimentaires sont des denrées alimentaires à longue durée de vie
durée de conservation shelf life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée de vie lifespan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée de vie moyenne average life
durée du travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (temps de travail)working week, work week nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  working hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 En France, la durée du travail est fixée à 35 heures hebdomadaires.
durée hebdomadaire de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".working week nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  weekly working hours, working hours per week nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
durée minimale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".minimal duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée minimum nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".minimum duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée moyenne de vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".average duration of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
inscrire qch dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre pérenne)put [sth] on a long-term footing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
location longue durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dispositif d’emprunt)long-term rental nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 De nombreuses entreprises préfèrent la location longue durée de leur matériel plutôt que l'achat de celui-ci.
longue durée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)long-span
longue durée loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (long duration)extended adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
pile longue durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pile qui dure longtemps)long-life battery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pour un jouet électrique, mieux vaut des piles longues durée.
pour une durée illimitée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (sans limite)for an unlimited period, for an unlimited time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce forfait est valable pour une durée illimitée.
s'étaler dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (durer plus que prévu)be spread over time, be spread out over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be spaced out over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
s'inscrire dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devenir pérenne)be maintained over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
stationnement à durée limitée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". time-limited parking, restricted parking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'durée' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "durée" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'durée'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.