durée

SpeakerEcouter:
French
 /dyʀe/

Inflections of 'durée' (n): fpl: durées

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principal Translations/Principales traductions
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (période mesurable)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  length, length of time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La durée des travaux sera de cinq semaines.
 The duration of the work will be five weeks.
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (persistance)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  life span nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shelf life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce matériau est garanti pour une durée de dix ans.
 This material has a guaranteed life span of ten years.
durée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (longévité)duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (life)expectancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La durée de vie augmente régulièrement.
 Life expectancy regularly increases.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Compound Forms/Formes composées
à durée indéterminée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)open-ended
à durée indéterminée indeterminate period
à durée indéterminée (contrat type CDI)permanent
contrat à durée déterminée,
CDD
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(document d'embauche limitée)temporary contract, fixed-term contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mathieu a signé un contrat à durée déterminée dans une société de courtage.
contrat à durée déterminée,
CDD
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(travail à durée limitée)temporary job, fixed-term job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Christophe a trouvé un nouveau contrat à durée déterminée de 6 mois.
contrat à durée indéterminée,
CDI
Permanent contract
de courte durée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)short-lived
de courte durée of short duration
de courte durée of short lasting
denrées alimentaires à longue durée de vie nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (aliments non périssables)non-perishable food items nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  food items with a long shelf life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  long-lasting food items nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les conserves alimentaires sont des denrées alimentaires à longue durée de vie
durée de vie lifespan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée de vie moyenne average life
durée hebdomadaire de travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".working week nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  weekly working hours, working hours per week nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
durée minimale nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".minimal duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée minimum nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".minimum duration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
durée moyenne de vie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".average duration of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
inscrire dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre pérenne)put [sth] on a long-term footing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
la durée the duration
longue durée adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)long-span
longue durée loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (long duration)extended adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
s'étaler dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (durer plus que prévu)be spread over time, be spread out over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be spaced out over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
s'inscrire dans la durée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (devenir pérenne)be maintained over time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
stationnement à durée limitée nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". time-limited parking, restricted parking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'durée' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "durée" :

See Google Translate's machine translation of 'durée'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?