• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
emballer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre sous emballage)pack, package vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (gift)wrap vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'ai emballé mon vase avant de le mettre dans le carton, pour qu'il ne casse pas dans le transport.
 I packed my vase before putting it in the box, so that it wouldn't break on the journey.
emballer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (plaire à [qqn])excite, thrill, electrify vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)transport vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce spectacle m'a emballé.
 The show thrilled me.
emballer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". argot (embrasser) (UK, slang)get off with, score with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang)pull vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (US, slang)make out with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a emballé une fille hier soir.
 He got off with a girl last night.
s'emballer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (aller trop vite) (horse)bolt viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (engine)race viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (prices)soar, rocket viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (prices)shoot up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Le cheval s'est emballé.
 The horse bolted.
s'emballer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (trop s'enthousiasmer)get carried away, get ahead of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ne t'emballe pas ! Attends une confirmation écrite.
 Don't get carried away! Wait for written confirmation.
s'emballer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (perdre contrôle)be carried away, lose control, lose control of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sous l'effet de la colère, il s'est emballé.
 He got carried away by his anger.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
emballer un cadeau viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."wrap a gift viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
mon cœur s'emballe my pulse is racing
Ne t'emballe pas Don't get carried away
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'emballer' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "emballer" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'emballer'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: desk | mount

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.