WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voir également :
empyrée
ému émulateur émulation émule émuler émulsifiant émulsifier émulsion émulsionner EN en en-avant en-cas en-tête ENA enamourer énarque encablure encadré encadrement Liens :
Recent searches:
Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples. Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée ! |
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: en /ɑ̃/ Généralités en, préposition et pronom, est présenté ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes du genre en vitrine, être en colère, ne pas s'en faire, s'en aller sont traitées respectivement dans les articles vitrine, colère, faire, aller; de même on trouvera les expressions avec il y en a sous avoir et les expressions avec en être à sous être. Pour les traductions de en, préposition, associée à des noms de couleurs, pays, régions, et de en, pronom, quand il sert à exprimer des quantités, on consultera aussi les notes d'usage respectives. Voir la liste ➡ gindex . la préposition en + gérondif La traduction sera différente selon les nuances exprimées. la simultanéité: l'action est brève: en ouvrant la porte, je me suis souvenue que = as I opened the door, I remembered that; je l'ai croisé en sortant = I met him as I was leaving; l'action dure: prends un café en attendant = have a cup of coffee while you're waiting; elle travaille en chantant = she sings while she works; il sifflait en lavant sa voiture = he was whistling while he was cleaning his car; l'antériorité: en arrivant chez moi, je leur ai téléphoné = when I got back home ou on getting back home, I telephoned them; en la voyant, il rougit = when he saw ou on seeing her he blushed; le déroulement d'une action ‘cadre’: en faisant les courses, peux-tu acheter le journal? = while you're doing the shopping, can you buy the paper?; en rangeant, j'ai retrouvé la lettre = while ou as I was tidying up, I found the letter; la manière: il n'y a pas de traduction systématique: l'enfant se réveilla en hurlant = the child woke up screaming; il marchait en bombant le torse = he was walking with his chest stuck out; endormir un enfant en lui chantant une berceuse = to sing a child to sleep with a lullaby; avec les verbes de mouvement, on optera pour un verbe suivi d'une postposition: partir/entrer/monter/descendre en courant = to run off/in/up/down; le moyen: je m'en suis sorti en racontant un mensonge = I got out of it by telling a lie; ouvrez cette caisse en soulevant le couvercle = open this box by lifting the lid; une explication: dans ce cas, la traduction dépendra de la construction générée par ce qui précède: elle a fait une erreur en acceptant ce poste = she made a mistake in accepting the job; il a gâché sa vie en l'épousant = he ruined his life by marrying her; il mentait en disant que c'était moi = he was lying when he said it was me; la cause donnera lieu également à des traductions variées: il s'est tordu le pied en tombant = he twisted his foot when ou as he fell; il s'est étranglé en avalant = he choked on his food; elle s'est enrouée en chantant = she made herself hoarse with singing; la condition: tu aurais moins chaud en enlevant ta veste = you'd be cooler ou less hot if you took your jacket off; en prenant des vitamines, tu serais plus en forme = if you took vitamins you'd feel fitter. le pronom en = de lui/d'elle/d'eux/d'elles en représente un être humain ou un animal familier: j'en suis content = I am pleased with him/her/them; ils aiment leurs enfants et ils en sont aimés = they love their children and they are loved by them; j'en suis fier (de mes enfants) = I'm proud of them; je connais un bon coiffeur, je t'en donnerai l'adresse = I know a good hairdresser, I'll give you his ou the address. en représente un animal, un concept, un objet: j'en suis content = I am pleased with it/them; je m'en souviens = I remember it; deux ans après, on en parlait encore = two years later, we were still talking about it; nous en sommes très peinés = we're very upset about it; j'en suis fier = I'm proud of it; regarde cette robe, j'en aime beaucoup la forme = look at that dress, I like its shape ou the shape of it a lot. Mais attention, le nom ne se traduit pas toujours littéralement en anglais: j'ai reçu la facture de téléphone; ça t'intéresserait d'en connaître le montant? = I got the phone bill; would you like to know how much it was for? Les locutions telles que en voilà, de‥en, en sorte que, en tant que sont traitées sous voilà, de, sorte, tant. en représente le lieu d'où l'on vient: ‘tu as été voir ta mère?’—‘oui, j'en viens’ = ‘have you been to see your mother?’—‘yes, I've just come from there’; il entra dans le café comme j'en sortais = he entered the café as I was coming out. expression de quantité en, pronom, peut remplacer des noms dénombrables ou non-dénombrables: ‘veux-tu des oranges?’—‘oui, j'en veux’ = ‘would you like some oranges?’—‘yes, I'd like some’; non, je n'en veux pas = no, I don't want any; ‘veux-tu du vin?’—‘oui, j'en veux’ = ‘would you like some wine?’—‘yes, I'd like some’; non, je n'en veux pas = no, I don't want any; il en reste encore (des oranges) = there are some left; (du vin) = there is some left; il n'en reste pas beaucoup (des oranges) = there aren't many (of them) left; (du vin) = there isn't much (of it) left; il n'en reste plus (des oranges) = there aren't any left; (du vin) = there isn't any left; prends-en plusieurs = take several ou a few; prends-en un peu = take some; tu as emporté des livres? = have you brought any books?; oui, j'en ai un passionnant = yes, I've got one which is really good; oui, j'en ai deux = yes, I've got two; oui, j'en ai même trop = yes, too many in fact; il n'en a pas lu/mangé la moitié = he didn't even read/eat half of it.
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: EN /œɛn/ feminine noun
'en' found in these Oxford entries:
French:
à
- abaisser
- abdiquer
- abondance
- abondant
- abonder
- abord
- abrégé
- abréger
- abri
- abruptement
- absence
- absolu
- abyme
- académique
- acajou
- accentuation
- accentuer
- accessoirement
- accompagner
- accord
- accordéon
- accueillir
- accusation
- acquérir
- acquis
- acte
- action
- actionner
- activité
- actuel
- actuellement
- admettre
- admiration
- admission
- adoration
- adresse
- aération
- aérien
- affaire
- affecter
- affection
- affolement
- affranchir
- âge
- agglomération
- aggraver
- agir
- agonir
- agrandir
English:
abbreviate
- abeyance
- ablaze
- abound
- about
- above
- abseiling
- absence
- absent
- abundance
- accelerate
- accommodation
- accordingly
- acknowledgement
- acquit
- across
- acrylic
- act
- action
- active
- actual
- actually
- addition
- additionally
- ad infinitum
- adjudication
- ad-lib
- admiration
- admittedly
- ad nauseam
- advantage
- advertise
- advisedly
- advocacy
- aeronautic
- afford
- afire
- aflame
- Africa
- after
- afternoon
- afterthought
- against
- age
- ageism
- ago
- agog
- agree
- agreement
- ahead
en: WordReference English-French Dictionary © 2012
en: WordReference English-French Dictionary © 2012
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "en". persil, baril (prononciation des mots se terminant en -il) - forum Français Seulement
-ir verbes avec l'-iss- en plural -Ningbo, c'est dans/en quel pays? -ois / -ais (prononciation en français classique) - forum Français Seulement ... de quoi il en retournait ... en un ensemble ... ils EN ont trois - forum Français Seulement ... pour nous en imposer d'autres. ....en s'engageant ou en engageant ...citée en référence... ...d'entrees en salle. ...de pour elle et en son nom personnel : ...des régimes et grignotait en cachette ...deux grand gaillards armés, qui mettent en joue. ...devait en contrarier l'expression... ...en arrêt... ...en aurait fait auprès.... ...en eux ...en exprimant fortement sa volonté identitaire, ...en horreur ...en le faisant nommer... ...en m'opposant au Front National ...en têtes ...et en résonance avec tous ceux qu'Internet permet de mobiliser de par le monde ...grand appariteur du changement et virtuose de la mise en scene... ...n'a pas été mis en oeuvre faute de budget.... ...n'en permettent pas moins ...parce qu'ils savaient* rester disponibles, parce que le bonheur était en eux ...qu'on en ferait avec des mots ...qu’il ne le laisse croire en campagne... Suite... Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||