WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
en l'air adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (en hauteur)aloft
en l'air loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en hauteur, dans le ciel)up advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  in the air exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai lâché un ballon de baudruche mais comme il n'y avait plus beaucoup d'hélium dedans, il n'est pas resté en l'air bien longtemps.
 I let go of a balloon, but as there wasn't much helium left in it, it didn't stay up long.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
des paroles en l'air nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin figuré (paroles sans valeur) (figurative)hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  empty words nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
être tête en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être étourdi, distrait) (colloquial)have your head in the clouds v
foutre [qch] en l'air très familier (détruire, abîmer) (colloquial)screw [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Cet accident de moto m'a foutu le genou en l'air.
foutre [qch] en l'air vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (gâcher) (colloquial)screw [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je voulais devenir danseuse mais ma fracture de la jambe a tout foutu en l'air.
foutre [qch] en l'air vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (jeter à la poubelle)throw [sth] away, chuck [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Ce vieux bibelot, il est moche, non ? Je peux le foutre en l'air ?
se foutre en l'air v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." très familier (se suicider) (informal)top yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (informal)do yourself in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
le nez en l'air gazing vacantly around you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  absent-mindedly, distractedly, dreamily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  staring into space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. He walked by the sea, gazing vacantly around him.
 This sentence is not a translation of the original sentence. He walked dreamily by the sea.
menace en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (menace non sérieuse)empty threat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Paul disait toujours à sa femme qu'il allait la quitter, mais ce fut toujours une menace en l'air.
paroles en l'air nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (mots que l'on voulait sans importance)empty words nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
partie de jambes en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (acte sexuel) (vulgar)lay, screw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, vulgar)shag, bonk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
question en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".idle question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
regarder en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"stare into space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
s'envoyer en l'air loc v pron familier (faire l'amour) (slang)get laid, have it away, have it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang)shag, bonk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)have a roll in the hay v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tirer en l'air shoot in the air v
tomber les quatre fers en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (se renverser) (figurative)fall flat on your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
une idée en l'air just an idea
  just a random thought
 He talked about going to the coast, it was just an idea.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'en l'air' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "en l'air" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'en l'air'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: common | blend

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.