WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
en l'espèce loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans ce cas là)in this instance, in the case in point, in the case at hand
 Mise donc sur les numéros peu fréquents, en l'espèce le 3 et le 7.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
avoir l'air moins bête qu'on en a l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être idiot) (informal)not be as stupid as you look v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Eh oui, c'est moi qui ai trouvé cet algorithme. Eh, c'est que je suis moins bête que j'en ai l'air ! Ne le sous-estime pas ; il est moins bête qu'il n'en a l'air.
C'est en forgeant que l'on devient forgeron expr (on apprend avec l'expérience)Practice makes perfect. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça m'en a tout l'air expr (ça me semble bien cela)it certainly looks like it, it certainly looks that way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (mainly US, informal)it sure looks like it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that's what it looks like to me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ce n'est pas l'envie qui m'en manque expr (j'ai bien envie de faire [qch])it's not that I don't want to
  I'd like to, but...
 I'd like to, but I just haven't got time this week.
des paroles en l'air nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin figuré (paroles sans valeur) (figurative)hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  empty words nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
en cette période de l'année loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (à ce moment du calendrier) (now)at this time of year exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at that time of year exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 La nuit arrive vite en cette période de l'année.
en haut de l'affiche loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" figuré (à l'honneur) (figurative)topping the bill, with top billing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce mois-ci, c'est Rémy qui sera à l'honneur de notre réunion mensuelle.
en haut de l'affiche loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en haut d'une affiche)at the top of the bill exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le nom de cette vedette apparu en haut de l'affiche pour la première fois en 1978.
en l'absence de [qqn] loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (quand [qqn] n'est pas là)in [sb]'s absence, in the absence of [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  while [sb] is away exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 En l'absence du directeur, c'est le directeur adjoint qui mène les réunions.
en l'air adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (en hauteur)aloft
en l'air loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en hauteur, dans le ciel)up advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  in the air exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 J'ai lâché un ballon de baudruche mais comme il n'y avait plus beaucoup d'hélium dedans, il n'est pas resté en l'air bien longtemps.
 I let go of a balloon, but as there wasn't much helium left in it, it didn't stay up long.
en l'an de grâce 1813 in the year of our Lord 1813
en l'an deux mille in the year 2000
en l'espace de + [durée] loc prép (après une période de)in the space of + [length of time] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in a matter of + [length of time] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en l'espace de deux ans in the space of two years
en l'état as is
en l'honneur de  (UK)in honour of
  (US)in honor of
en l'occurrence loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (dans ce cas précis)to be precise exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  namely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  which is exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that is to say exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je vous revends cela moitié prix, en l’occurrence 735 €.
 I'll sell you that at half price; €735, to be precise.
 I'll sell you that at half price, namely €735.
en trompe-l'œil loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (art : illusion visuelle) (art)in trompe l'oeil style exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (Gallicism)trompe l'oeil n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 À Lyon, certaines façades d'immeubles sont peintes en trompe-l'œil.
 Some building facades in Lyon have trompe l'oeil paintings on them.
être en bas de l'échelle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être en bas de la hiérarchie)be at the bottom of the ladder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être en haut de l'échelle loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être au sommet de la hiérarchie) (figurative)be at the top of the ladder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être tête en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (être étourdi, distrait) (colloquial)have your head in the clouds v
foutre [qch] en l'air très familier (détruire, abîmer) (colloquial)screw [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Cet accident de moto m'a foutu le genou en l'air.
foutre [qch] en l'air vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (gâcher) (colloquial)screw [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je voulais devenir danseuse mais ma fracture de la jambe a tout foutu en l'air.
foutre [qch] en l'air vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". très familier (jeter à la poubelle)throw [sth] away, chuck [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Ce vieux bibelot, il est moche, non ? Je peux le foutre en l'air ?
se foutre en l'air v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." très familier (se suicider) (informal)top yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (informal)do yourself in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
il n'y en a pas un pour rattraper l'autre expr (ils sont tous mauvais)you are as bad as each other exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you are each as bad as the other exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ton frère dessine sur la table et toi, au lieu de l'en empêcher, tu fais pareil sur le mur ? Incroyable ! Il n'y en a pas un pour rattraper l'autre !
l'année en cours this year, the current year
L'appétit vient en mangeant the more you do, the more you want to do exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  action precedes desire exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
laisser en l'état vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".leave as it is vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
le nez en l'air gazing vacantly around you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  absent-mindedly, distractedly, dreamily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  staring into space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. He walked by the sea, gazing vacantly around him.
 This sentence is not a translation of the original sentence. He walked dreamily by the sea.
menace en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (menace non sérieuse)empty threat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Paul disait toujours à sa femme qu'il allait la quitter, mais ce fut toujours une menace en l'air.
monte-en-l'air nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" vieilli, familier (cambrioleur)cat burglar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Arsène-Lupin est le roi des monte-en-l'air.
monte-en-l'air nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". Familiercat burglar
monte-en-l'air n (cambrioleur par les toits)aerialist
paroles en l'air nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (mots que l'on voulait sans importance)empty words nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
partie de jambes en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". familier (acte sexuel) (vulgar)lay, screw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, vulgar)shag, bonk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
question en l'air nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".idle question nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
regarder en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"stare into space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
s'en aller à vau-l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (empirer gravement) (figurative)go downhill vi + adv
  (figurative)go down the drain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)go to the dogs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go awry vi + adv
 Trois responsables en 6 mois, ce projet s'en va à vau-l'eau !
s'en aller à vau-l'eau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dériver au fil de l'eau)be adrift vi + adj
  drift viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be at the mercy of the tide v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be carried along by the tide, be carried along by the current v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ayant perdu ses rames, la barque s'en alla à vau-l'eau.
s'en moquer comme de l'an quarante,
s'en ficher comme de l'an quarante
loc v pron
familier (se ficher complètement de [qch])cannot care less v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not give a damn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang, vulgar)not give a toss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
s'envoyer en l'air loc v pron familier (faire l'amour) (slang)get laid, have it away, have it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, slang)shag, bonk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)have a roll in the hay v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sans en avoir l'air expr (innocemment)without seeming to, without appearing to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tirer en l'air shoot in the air v
tomber les quatre fers en l'air loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré, familier (se renverser) (figurative)fall flat on your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tu n'es pas si bête que tu en as l'air expr (tu es plus intelligent que tu ne parais) (colloquial)You're not quite as daft as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)You're not as stupid as you look! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Looks can be deceptive after all! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
une idée en l'air just an idea
  just a random thought
 He talked about going to the coast, it was just an idea.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'en l'espèce' également trouvé dans ces entrées :
English :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "en l'espèce" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'en l'espèce'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: rest | whisk

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.