entendre

Ecouter:
 /ɑ̃tɑ̃dʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
entendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (jouir de l'usage de l'ouie)hear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  not be deaf exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ne parle pas si fort, j'entends bien.
 Don't speak so loudly; I can hear just fine.
 There's no need to shout; I'm not deaf!
entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (percevoir par l'oreille)hear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je n'entends pas le son des cloches.
 I don't hear the sound of the bells.
entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (percevoir les bruits, les sons)hear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'entends chanter les oiseaux dehors.
 I hear the birds singing outside.
entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (écouter, prêter attention)hear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  listen to [sth] vi + prep
 Il ne veut pas entendre ce que je lui dis.
 He doesn't want to hear what I have to say.
 He won't listen to what I'm telling him.
s'entendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être utilisé)be heard, be used v aux + v past p
 Cette tournure s'entend encore de nos jours.
 It is an expression that is still heard today.
s'entendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (percevoir les paroles des autres)hear each other, hear each other speak vtr + pron
  hear one another, hear one another speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make yourself heard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Arrête la musique, on ne s'entend plus.
 Turn the music off; we can't hear each other anymore.
s'entendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (sympathiser, s'accorder) (mainly UK)get on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (mainly UK)get on with each other, get on with one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (mainly US)get along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (mainly US)get along with each other, get along with one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mes petits-enfants s'entendent tous très bien.
 My grandchildren all get on well.
s'entendre avec qqn v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (sympathiser avec, s'accorder avec)get on with [sb] vi phrasal + prep
 Il s'entend bien avec sa sœur.
 He gets on well with his sister.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
s'entendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être compris)include vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce prix s'entend toutes taxes comprises.
 The price includes all taxes.
s'entendre sur qch v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se mettre d'accord)agree viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be clear about [sth], get [sth] straight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Entendons-nous sur l'heure du départ.
s'entendre v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se comprendre)understand each other, understand one another vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Ces deux-là s'entendent à demi-mot.
 Those two understand each other instinctively.
entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". soutenu (comprendre, saisir le sens)understand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si j'entends bien ton explication, tu veux ma permission ?
 If I understand you correctly, you want my permission?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I get what you are saying.
entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". soutenu (vouloir qch) (intention)intend, mean vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (intention/desire)want, wish vi, vtr
 C'est clair, j'entends qu'il m'obéisse.
 Clearly, I intend him to obey me.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
à qui veut l'entendre expr (à tout le monde)to anyone who would listen exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il annonce son mariage à qui veut l'entendre.
bien s'entendre viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."get on (or: along) well
  (informal)hit it off
dire à qui veut entendre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire à tout le monde)tell anyone who will listen v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il dit à qui veut l'entendre que son fils se marie.
 He's telling anyone who will listen that his son is getting married.
donner à entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prétendre)give to understand v
en entendre de belles sur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" péjoratif (apprendre des choses surprenantes sur)hear some stuff about [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 J'en ai appris de belles sur ce ministre.
entendre des voix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (avoir des hallucinations auditives)hear voices vtr + npl
entendre différents sons de cloche hear different versions
 I've heard several different versions of that story.
s'entendre dire being told in no uncertain terms v
entendre dire que hear it said, hear it said that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hear [sb] say, hear [sb] say that, hear people say, hear people say that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
entendre du bien de hear good things about
entendre faire qch intend to do [sth], mean to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
entendre le même son de cloche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (entendre la même version de qch) (story, account)chime with each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (people, figurative)be singing from the same hymn sheet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get the same story, get the same version of events v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'inspecteur n'entend pas le même son de cloche en fonction des témoins.
 When he compared the witnesses' statements, the inspector found they didn't chime with each other.
 It seemed to the inspector that the witnesses weren't singing from the same hymn sheet.
entendre parler de hear talk of
entendre qch de la bouche de qqn hear [sth] from the horse's mouth
entendre raison listen to reason
faire entendre raison à qqn get [sb] to listen to reason v
faire entendre sa voix have yourself heard, get yourself heard v
il n'est pire sourd que celui qui ne veut entendre expr (on ne peut convaincre qui n'écoute pas)there are none so deaf as those who will not hear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  some people just won't listen exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Nous lui avons expliqué plusieurs fois les dangers de la situation mais que veux-tu, il n'est pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
laisser entendre qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire comprendre à demi-mot)imply, suggest, intimate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)give [sb] to understand, let it be understood vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
mieux vaut entendre ça que d'être sourd expr (mauvais propos est supportable)the only good thing about listening to you is that I know I'm not deaf exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il m'a dit que je pouvais prendre la porte. Mieux vaut entendre ça que d'être sourd !
ne pas l'entendre de cette oreille viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."understand differently, have a different take on [sth] v
  (expr)have none of it
 The Tories wanted to amend the bill but Thatcher would have none of it.
ne rien vouloir entendre not have any of it v
 I tried asking him for permission but he won't have any of it.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre ! That's nonsense! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, vulgar)What a load of crap! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (vulgar)Bullshit! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Comment ? Tu trouves qu'on s'est mal occupé de toi ? Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre !
s'entendre à merveille avec qqn get on famously with [sb], get along famously with [sb] v
s'entendre avec qqn get on with [sb], get along with [sb] v
s'entendre comme larrons en foire familierbe as thick as thieves v
se faire entendre loc v pron (marquer son point de vue)make yourself heard, speak up for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sous-entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (expression indirecte)imply vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  hint vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Sans le dire clairement, il sous-entend quand même que tu lui dois ta carrière.
sous-entendre vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (impliquer, induire)imply vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  suppose, presuppose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le passage à l'euro sous-entend le respect des critères de Maastricht
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'entendre' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "entendre" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'entendre'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.