WordReference.com Dictionnaire Français-Anglais | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voir également :
faim
fainéant fainéanter fainéantise fair-play faire faire-part faire-valoir faisabilité faisable faisan faisandé faisanderie faisane faisceau faisceaux faiseur faisselle fait faîtage faîte Liens :
Recent searches:
Abonnez-vous à Oxford Unabridged dictionary pour avoir plus de traductions, de sens et d’exemples. Essayez le Random Word de WordReference. À chaque fois que vous chargez une nouvelle page, vous voyez un nouveau mot. Ou bien testez-vous avec la définition cachée ! |
Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press: faire /fɛʀ/ (conjugate⇒) Un très grand nombre de tournures et locutions contenant ce verbe sont traitées ailleurs, généralement sous le terme qui suit faire, en particulier:- les expressions décrivant les tâches domestiques, agricoles (faire la cuisine/moisson), les occupations manuelles (faire du tricot/bricolage), les activités professionnelles ou de loisir (faire du théâtre/de la photo), les types d'études (faire médecine). Pour ce qui est des jeux, sports et loisirs, voir également la note d'usage correspondante - les locutions décrivant un mouvement, l'expression, un comportement (faire un geste/une grimace/le pitre) - les expressions dans lesquelles faire signifie ‘formuler’ (faire une promesse/offre etc) - les expressions décrivant la qualité de la lumière (il fait jour/sombre) ou l'état du temps - les expressions contenant une mesure (faire 20 mètres de long/15 kilos/20°/15 kilomètres à l'heure etc) pour lesquelles on consultera les notes d'usage - les expressions décrivant une démarche de l'esprit (se faire une opinion/du souci etc) - les expressions indiquant l'effet produit (faire peur/mal/plaisir/du tort etc, faire cuire/sécher/tomber etc) - faire + venir/entrer/sortir etc - les locutions telles que faire semblant/exprès, se faire avoir etc - les expressions familières (faire un enfant etc) Par ailleurs pour les expressions décrivant - une activité sportive (faire du tennis/de la marche/du parapente) - une durée (ça fait 15 ans), la consultation des notes d'usage vous fournira des traductions utiles. Voir la liste ➡ gindex . En outre, certaines entrées telles que combien, ce, que, comment, laisser, rien, mieux, bien etc fourniront également des traductions utiles. To make ou to do? Les principales traductions de faire sont to make et to do mais elles ne sont pas interchangeables. to make traduit faire + objet dénotant ce qui est créé, confectionné, composé, réalisé, obtenu; l'objet est le résultat de l'action: faire son lit/des confitures = to make one's bed/jam; faire un discours/une faute/un bénéfice = to make a speech/a mistake/a profit; je me suis fait un café = I made myself a coffee. to do a le sens plus vague de se livrer à une activité, s'occuper à quelque chose; l'objet peut préciser la nature de l'activité: faire de la recherche/un exercice/une réparation = to do research/an exercise/a repair job; faire son devoir = to do one's duty; ou bien la nature de l'activité reste indéterminée: que fait-il (dans la vie)? = what does he do in life?; qu'est-ce que tu fais ce soir? = what are you doing tonight?; la science peut tout faire = science can do anything; j'ai à faire = I have things to do; ou encore le contexte suggère la nature de l'activité: faire une pièce = to do a room, peut vouloir dire la nettoyer, la ranger, la peindre. Si faire remplace un verbe plus précis, on traduira fréquemment par celui-ci: faire une maison/un nid = to build a house/a nest; faire une lettre = to write a letter; faire une visite = to pay a visit; faire un numéro de téléphone = to dial a number. Les périphrases verbales sont parfois rendues par un seul verbe: faire voir (= montrer) = to show; faire du tissage (= tisser) = to weave, mais faire un peu de tissage = to do a bit of weaving. Faire + infinitif + qn faire + infinitive + qn, c'est-à-dire obtenir de quelqu'un qu'il agisse d'une certaine manière, se traduit selon le sens de faire, par: to make sb do sth (forcer, être cause que): fais-la lever = make her get up; ça m'a fait rire = it made me laugh; ça fait dormir = it makes you sleep; par to get sb to do sth (inciter): fais-leur prendre un rendez-vous = get them to make an appointment; par to help sb to do sth (aider): faire traverser la rue à un vieillard = to help an old man across the street; mais faire manger un bébé = to feed a child. Dans l'exemple ça fait dormir on notera qu'en anglais le sujet du verbe est toujours exprimé, ce qui n'est pas le cas en français. (se) faire faire qch (par qn) se traduit par to have sth done ou made (by sb), ou, dans une langue plus familière, to get sth done ou made (by sb): (se) faire construire une maison = to have a house built; ~ réparer sa voiture = to have ou get one's car repaired; c'est la table qu'il a fait faire = it's the table he had made; elle fait exécuter les travaux par un ami = she's having the work done by a friend. Ne faire que exprime soit la continuité: il ne fait que pleuvoir = it never stops raining, it rains all the time; soit la restriction: je ne fais qu'obéir aux ordres = I'm only obeying orders. Faire reprend un autre verbe Dans ce cas il sera généralement traduit par to do: ‘je peux regarder? ’—‘faites ou faites je vous en prie ’ = ‘may I look?’—‘please do’; il souffla, comme il avait vu faire son père = he blew, as he had seen his father do; on veut que je parte, mais je n'en ferai rien = they want me to leave, but I'll do nothing of the sort. Vous trouverez d'autres exemples dans l'entrée faire.
'faisais' found in these Oxford entries: faire: WordReference English-French Dictionary © 2012
Forums WR : discussions dont le titre comprend le mot(s) "faisais". alors que je lui faisais les plus aimables sourires
C'est comme si je ne savais pas ce que tu faisais - forum Français Seulement EN: Si je le faisais - grammaire Et avec le temps je faisais ce que je pensais ... faisais vs fait FR: Je faisais partie de / J'ai fait partie de - imparfait / passé composé - grammaire FR: Lorsque je faisais mes devoirs, mon ami est arrivé - grammaire FR: Voila trois ans je faisais des études - grammaire il m'a demandé ce que je faisais hier - forum Français Seulement J'ai travaillé au Wigan and Leigh College en tant que Facilitator et je faisais parti du LR Staff. je faisais l'expérience sur elle de mon dessin Je faisais le mal autour de moi je faisais les vitrines Je faisais mon travail Je faisais partie de meilleur de ce monde Je me faisais prendre chaque fois. Je me faisais souvent crier dessus sur les plateaux! Je pensais que tu faisais allusion à X qui avait remercié - temps - forum Français Seulement Je te pardonnerais de toute façon si tu en faisais l'image que je me faisais d'un Anglais Moi je faisais les lumières pour elle ne faisais que Qu'est-ce que tu as fait/faisais à partir de 8 heures ? - forum Français Seulement tu faisais de ton côté Ajouter la barre de recherche dans WordReference à votre page d'accueil Google :
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Copyright © 2012 WordReference.com | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||