fin

SpeakerEcouter:
French
 /fɛ̃, fin/

Inflections of 'fin' (adj): f: fine, mpl: fins, fpl: fines
Inflections of 'fin' (n): fpl: fins

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui a peu d'épaisseur)fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette soie est très fine.
 This silk is very fine.
fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (terme)end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voici la fin de l'année scolaire.
 Here we are, at the end of the school year.
fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie terminale)end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  ending nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je vais te lire la fin du livre.
 I'll read you the end of the book.
  Some people like to know the ending before they start reading a book. Does this film have a happy ending?Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (subtil, spirituel)clever, subtle, discriminating adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il fait toujours des remarques très fines.
 He always makes very clever remarks.
fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (délicat, recherché)fine, dainty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ils ont fait un travail très fin sur cette broderie.
 They have done very find work on this embroidery.
fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (accompli)fine, astute, sharp, shrewd adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est un fin gourmet amateur de bons vins.
 He is an astute gourmet and knows his wines.
fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (perçant)fine, acute, sharp, keen adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Malgré son âge, elle a encore l'ouïe fine.
 Despite her age, her hearing is still sharp.
fin advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." familier (complètement)quite, totally, completely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  all advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ça y est, nous sommes fin prêts.
  That proves she's completely bonkers.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
 That's it; we're all ready.
fin advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (finement)finely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
   (informal)fine advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Mon boucher coupe toujours le jambon fin
 My butcher always slices the ham finely.
fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (but d'une action)end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Qui dit que la fin justifie les moyens ?
 Who says the end justifies the means?
fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (la mort)  (euphemism)end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle va très mal et sent venir la fin.
 She is very poorly and senses the end approaching.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
à fin de for
à la fin in the end, at the end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  eventually advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  now advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Now you are really starting to get on my nerves!
à la fin de at the end of, at the close of advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
à la fin de l'année at the year's end advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  at the end of the year
au fin fond de in the darkest depths of, in (the) deepest exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir l'air fin viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."look daft, look silly viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
bonne fin de journée have a good evening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bonne fin de week-end enjoy the rest of your weekend exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bonnes fêtes de fin d'année   (UK)Season's Greetings! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (US)Happy Holidays exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'est la fin des haricots Game over!
  Our goose is cooked
  We've had it now
c'est le début de la fin expr (c'est la catastrophe)it's the beginning of the end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ce n'est pas la fin du monde,
c'est pas la fin du monde
  (colloquial)it's not the end of the world
chômeur en fin de droits nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". unemployed person no longer eligible for benefits nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
d'ici fin mai loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (durant le mois de mai)by the end of May exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  between now and the end of May exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
diplôme de fin d'études nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". graduation certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  final examination nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  finals nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
du début à la fin from start to finish, from beginning to end
en cette fin de mai at this end of May
en cette fin de semaine at this week's end
en fin d'année at the year's end
en fin d'après-midi (avant la soirée)at the end of the afternoon, in the late afternoon exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Nous partirons en fin d'après-midi, vers 18h.
en fin de at the end of
en fin de compte ultimately advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
   (cliché)at the end of the day
en fin de matinée late morning, at the end of the morning
en fin de semaine at the end of the week
en fin de soirée at the end of the evening
extra-fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (de qualité supérieure)high-quality adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Je préfère les haricots extra-fins.
extra-fin adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (très fin, mince)extra-fine, very fine adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ces tranches de jambon sont extra-fines !
fêtes de fin d'année year's end celebrations nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  Christmas and New Year's celebrations
fin de citation end quote nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de contrat contract end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de matinée late morning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de partie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". end of game, game over nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de semaine end of the week nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de série discontinued item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin de vie end of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin des cours school is out, school is over
fin du monde end of the world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin fond de in the middle of
   (figurative, ironical)deepest, darkest
fin gastronome nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". fine gourmet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin limier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". sleuth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fin mai (at the) end of May
garder le meilleur pour la fin keep the best till last, keep the best for last
  save the best till last, save the best for last
générique de fin end credits, closing credits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
indemnités de fin de carrière nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"end-of-service payment, retirement indemnity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
jouer au plus fin try to outwit [sb]
  try to outsmart [sb] v
joyeuses fêtes de fin d'année merry Christmas and happy New Year
   (US)happy holidays
  season's greetings
jusqu'à la fin until the end
la fin du monde the end of the world
la fin justifie les moyens the end justifies the means
le fin du fin the best of the best
  crème de la crème
le fin mot de l'histoire get to the bottom of
  find out what is behind
  find out what [[sth]] is all about
le mot de la fin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". the last word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mémoire de fin d'études nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".   (UK, undergraduate)final year dissertation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (UK, master's)master's dissertation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US, undergraduate)senior thesis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US, master's)master's thesis nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mettre fin à put a stop to vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put an end to vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
mettre fin à ses jours kill yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  take your own life v
passer qch au peigne fin loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rechercher avec minutie quelque part)comb [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  go over [sth] with a fine-tooth comb v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La police passa la pièce au peigne fin.
plage de sable fin nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".fine sandy beach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
prendre fin expire, end v
projet de fin d'études nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". end-of-studies project nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
rejeter un mot en fin de phrase viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."transpose a word to the end of a sentence viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
remise de fin d'année nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".end of year rebate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
spectacle de fin d'année nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".   (school)end of year performance, end of year show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
stage de fin d'année end-of-year internship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
stage de fin d'étude final year internship nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
suite et fin   (UK)final instalment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)final installment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sur la fin at the end
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. I can only take so much
  don't push it
  don't push your luck
toucher à sa fin come to an end, near the end v
  draw to a close v
tout a une fin all things come to an end
toutes les bonnes choses ont une fin expr (fini de s'amuser)all good things come to an end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les vacances sont finies, nous reprenons le travail, toutes les bonnes choses ont une fin.
une fin en soi an end in itself, an end per se
vers la fin de l'année towards the end of the year
vœux de fin d'année Season's Greetings! Happy New Year!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fin' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fin" :

See Google Translate's machine translation of 'fin'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?