fort

Ecouter:
 /fɔʀ, fɔʀt/


Inflections of 'fort' (adj): f: forte, mpl: forts, fpl: fortes
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (robuste, solide)strong adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est un garçon fort et courageux.
 He's a strong, brave boy.
fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui a une importance marquée)large adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La banque lui a prêté une forte somme d'argent.
 The bank loaned him a large sum of money.
fort (en [qch]) adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui a des connaissances étendues)good (at [sth]) adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  strong (in [sth]) adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cet élève est fort en français.
 This student is very good at French.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She is particularly strong in maths.
fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui est sûr, établi)strong adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ils se connaissent depuis longtemps, leur amour est fort.
 They've known each other a long time; their love is strong.
fort advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (avec vigueur, force)hard advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Quand il est en colère, il tape fort.
 When he's angry, he hits hard.
fort advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (à un volume sonore élevé)loudly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Le professeur parle fort pour que tous ses élèves l'entendent.
 The teacher speaks loudly so that all the students can hear him.
fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (fortin, place forte)fort nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le fort Alamo est le plus célèbre des forts.
 The Alamo is the most famous fort of all.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (corpulent, gros)big, stout, thick-set, large adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle n'est pas grosse, disons qu'elle est forte.
 She's not fat; let's say she's big.
fort de [qch] adj + prép (avec, renforcé par [qch])fortified by [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slightly informal)armed with [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Fort de ce succès, j'ai continué ma tournée. Fort de son expérience de 15 ans dans le domaine, c'est logiquement qu'il postule à un poste de responsable.
 Fortified by this success, I continued my tour.
 Armed with fifteen years' experience in the field, it makes sense that he would apply for a management position.
fort advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (extrêmement, beaucoup)a lot, a great deal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (before an adj)very advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Je suis très occupé, j'ai fort à faire aujourd'hui.
 I'm very busy. I have a lot to do today
 This sentence is not a translation of the original sentence. That's very interesting.
fort advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." Belg (très)very, extremely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Ma viande est fort cuite.
 My meat is very well done.
fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne qui a la puissance) (as a group)the strong nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  strong person nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le lion et le rat, c'est l'histoire du faible et du fort.
 The lion and the rat, it's a tale of the strong and the weak.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
affirmer haut et fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (clamer, faire savoir)state loud and clear v
alcool fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (liqueur, digestif)spirits, hard spirits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (US)hard liquor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, informal: illegally distilled)moonshine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)the hard stuff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Le terme alcool fort n'a aucun fondement scientifique.
 Communément, en France on appelle alcool fort les eaux-de-vie, les spiritueux les liqueurs, les digestifs.
au plus fort de loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (au cœur de) (figurative)in the heat of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)at the height of [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Au plus fort de l'action, les supporteurs entonnent l'hymne national.
au prix fort loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (au prix maximum)at full price exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at a premium exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir fort à faire (être très occupé)have a lot to do, have much to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
C'est à celui qui criera le plus fort. expr (situation où tous parlent en même temps)Whoever shouts the loudest wins. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
C'est fort de café ! expr (c'est exagéré ou inadmissible)That's a bit strong! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  That's going too far! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  That's a step too far! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)That's pushing it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il m'est passé devant dans la file d'attente et en plus, il me demande 5 € : c'est fort de café !
C'est plus fort que moi (je n'ai pas pu m'en empêcher)I can't help it, I can't help myself exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
c'est un peu fort expr (c'est excessif)that's a bit much, it's a bit much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)that's a bit over the top, it's a bit over the top exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Prétendre tout savoir mieux que moi, c'est un peu fort.
Ça commence fort ! expr ironique (Le début est surprenant !) (ironic)That's a great start! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Le chanteur s'est pris les pieds dans les câbles en montant sur scène et un élément s'est décroché derrière lui ; ça commence fort !
château fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (forteresse médiévale)fortified castle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai visité le château fort de Pierrefonds.
clamer [qch] haut et fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire [qch] à tous)state [sth] loud and clear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
coffre-fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (armoire métallique blindée)strong-box, safe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans les banques il y a des coffres-forts.
commencer fort get off to a good start
courant fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (courant de plusieurs kA)strong current nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Pour consommation électrique.
de plus en plus fort loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (toujours plus fort) (sound)louder and louder
  harder and harder, stronger and stronger
être fort en loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être doué, habile en [qch](person)be good at [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce lycéen est très fort en mathématiques.
être fort en loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dont un caractère est marqué)be very + [adj] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce chocolat est fort en amertume.
extra-fort adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (très fort)extra-strong adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle prend toujours de la moutarde extra-forte.
fort à propos loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (judicieusement, adéquatement)extremely relevant, very good
fort bien loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très bien)Very well loc adv
 Fort bien, alors vous débuterez demain matin à 9 heures.
 Very well, you start tomorrow morning.
fort Boyard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ancienne prison) (fortification)Fort Boyard proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Le fort Boyard a été édifié afin de protéger l'arsenal de Rochefort.
fort Boyard nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jeu télévisé) (TV show)Fort Boyard proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Fort Boyard est un jeu télévisé alliant des épreuves intellectuelles et physiques.
fort comme un bœuf loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très fort)as strong as an ox adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mon frère fait 100 pompes tous les matins, il est fort comme un bœuf.
fort de loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (étant donné sa bonne connaissance de) (figurative)armed with [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  based on [sth], backed by [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  with [sth] behind you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  drawing on [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Fort de son expérience de 15 ans dans le domaine, c'est logiquement qu'il postule à un poste de responsable.
fort de ce constat loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (par la force de ce procès-verbal)based on the evidence, based on this observation, on this basis adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
fort de ce succès loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (renforcé par son succès)buoyed by this success, driven by this success, backed by this success exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
fort de son expérience loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (soutenu par son expérience)with proven experience, drawing on his/her experience, backed by his/her experience exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
fort en émotion adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (très émouvant, riche en sentiment)emotional, full of strong emotion adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
fort en thème,
forte en thème
nm, nf
familier, figuré ([qqn] qui a réponse à tout) (mildly pejorative)nerd, geek nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  egghead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, informal)swot, boffin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fort en thème loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier, figuré (qui a réponse à tout) (mildly pejorative)nerdy, geeky adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
fort en thème,
forte en thème
nm, nf
([qqn] doué pour les traductions latines)translation whiz, translation whizz nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  translation buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fort en thème loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (doué pour les traductions latines)good at translation exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
fort peu loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (vraiment pas beaucoup)very little
fort peu de [qch] loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas beaucoup de) (with countable noun)very few [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (with uncountable noun)very little [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il y avait fort peu de monde à cette réunion électorale.
fort possible loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très probable)very likely
frapper fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (faire forte impression)make a strong impact v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hit hard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
haut et fort loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (de façon intelligible et audible)loud and clear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
homme fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ([qqn] qui est musclé)strong man, muscle-man nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
homme fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ([qqn] psychologiquement résistant)strong-minded man, strong-willed man nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
il pleut fort (il pleut beaucoup) (now)it is raining hard, it is raining heavily exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (up to now)it has been raining hard, it has been raining heavily exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce matin, il pleut très fort.
 It's raining heavily this morning.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It has been raining heavily all day.
il y a fort à parier que,
il y a gros à parier que
expr
(très probablement) (informal)odds on, odds on that, it's odds on, it's odds on that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it's a safe bet, it's a safe bet that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)you can bet, you can bet that, you can bet your bottom dollar, you can bet your bottom dollar that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
j'en suis fort aise I am very happy about it
  I am very pleased about it
je pense fort à toi I think about you all the time
  you are very much in my thoughts
je t'aime fort I love you lots
  I love you so much
je t'embrasse fort lots of love
  (more formal)with much love
la loi du plus fort survival of the fittest
la raison du plus fort toujours la meilleure expr (le plus fort a toujours gain de cause)might is right
la loi du plus fort nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (force)survival of the fittest nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  might makes right nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
moment fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (instant prégnant)high point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  highlight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ne pas aller très fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en mauvaise forme) (informal)not feel too hot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not be very well, not feel very well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be under the weather, feel under the weather v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)not feel too great v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Seulement utilisé en phrases négatives.
 I'm not feeling too hot this morning.
Parle moins fort ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (parle plus discrètement)Keep your voice down!
  Not so loud!
parler fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (parler à haute voix)talk loudly, speak loudly v
parler moins fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (baisser le volume de sa voix)speak more quietly, talk more quietly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (to one person)keep your voice down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (to more than one person)keep your voices down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mais parle mois fort ; tu vas réveiller les enfants !
payer le prix fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (payer au prix maximal)pay through the nose, pay top dollar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
payer le prix fort loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (subir les contrecoups de [qch](figurative)pay a high price v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
point fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (chose la mieux maîtrisée)strong point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
se faire fort de + [infinitif] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être sûr de pouvoir faire [qch])strive to do [sth], make a point of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu te fais fort de réussir cette examen.
le sexe fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (les hommes)men nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  the stronger sex nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
temps fort nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (moment important)highlight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tire fort,
tire-fort,
tirefort,
tirfor
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(treuil manuel)winch, hoist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Tirfor nom de marque
 Le tire fort est un treuil manuel.
Trop fort ! Cool! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Really cool! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Awesome! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fort' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "fort" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fort'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: return | ham

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.