fou

Ecouter:
 /fu, fɔl/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'fou' (adj): f: folle, mpl: fous, fpl: folles
« fol » devant un mot masculin commençant par une voyelle ou un h muet. Ex : « ce fol espoir »
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
fou,
fol
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(dérangé)insane, mad, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (colloquial)loony, nutty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK, colloquial)barmy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: "fou" devient "fol" devant un mot masculin commençant par une voyelle ou un "h" muet.
 Ne fais pas attention, il est un peu fou.
 Pay no attention; he's a bit mad.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui montre la folie)mad, crazy, wild adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  deranged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Son regard fou m'inquiétait.
 His wild look worried me.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (déraisonnable)absurd, ridiculous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  unrealistic, preposterous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  idiotic, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (action)foolhardy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cet homme politique nourrit de folles ambitions. C'est fou de vouloir traverser le désert sans gourde.
 It's absurd to want to cross the desert without a water-skin.
 That politician is nursing unrealistic ambitions.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (intense)extreme, excessive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (formal)immoderate, inordinate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (informal)over the top, OTT adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle a une peur folle des araignées.
 She has an excessive fear of spiders.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (prix : très élevé) (figurative)crazy, insane adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (price)extortionate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  incredible, unbelievable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce dernier téléphone portable coûte un prix fou.
 The price of this latest mobile phone is crazy.
fou de [qch] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (passionné de)mad about [sth], crazy about [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)nuts for [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre est fou de modélisme.
 Peter is crazy about modelling.
fou de [qqn] adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (passionnément amoureux)crazy about [sb], mad about [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Romain est fou de sa belle Juliette.
 Romeo is crazy about his beautiful Juliet.
fou,
folle
nm, nf
(aliéné, malade de folie)madman, madwoman, mad person nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  lunatic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (slang)nut, loony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, slang)nutter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les fous finissent souvent à l'asile.
 Mad people often end up in asylums.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bouffon)fool, jester nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le fou du Roi était censé le divertir.
 The king's fool was supposed to amuse him.
fou de [qch],
folle de [qch]
nm, nf
familier (passionné)fanatic, enthusiast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)nut, buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)crazy about, mad about, mad for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre est un fou de modélisme.
 Peter is a modelling fanatic.
 Peter is crazy about modelling.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (incontrôlable)runaway adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Privée de ses freins, la voiture folle finit sa course dans un champ.
 With no brakes, the runaway car ended up in a field.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (furieux)mad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le nouvel écart de son fils l'a rendue folle.
 His son's latest misdemeanor made him mad.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (grand oiseau marin) (Old World and Australasia)gannet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (New World)booby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les fous de bassan nichent sur des îlots désertiques.
 The Bass Rock gannets nest on small barren islands.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Échecs : pièce) (Chess)bishop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le fou se déplace en diagonale.
 Bishops move diagonally.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
asile de fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (hôpital psychiatrique)mental health facility, mental health clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (dated, may be offensive)lunatic asylum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, may be offensive)loony bin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avoir un fou rire,
avoir le fou rire
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
have a fit of the giggles exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  have an uncontrollable fit of laughter exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir un mal fou à v familierfind it incredibly difficult to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have big problems doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)have a hell of a job doing, have a hell of a time doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I found it incredibly difficult to persuade her to stay.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I had big problems trying to persuade her to stay.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I had a hell of a job persuading her to stay.
avoir une crise de fou rire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rire sans pouvoir s'arrêter) (informal)have the giggles, get the giggles vtr + npl
  laugh uncontrollably vi + adv
  have a laughing fit, have a fit of the giggles v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)crack up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Quand le professeur commence à répéter le même mot, les élèves ont une crise de fou rire.
c'est fou expr (c'est extraordinaire) (informal)it's nuts, it's crazy, it's insane exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Je n'avais jamais imaginé un voyage pareil, c'est fou.
C'est fou comme le temps passe vite ! expr (comme les temps changent)How time flies! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Where does the time go? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Where has the time gone? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il est déjà minuit? C'est fou comme le temps passe vite ! De jeune mariée à bientôt jeune grand-mère, c'est fou comme le temps passe vite !
 It's midnight already? How time flies!
 From young bride to soon-to-be young grandmother; Where does the time go?
comme un fou loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (de façon déraisonnable)like a madman/madwoman, like crazy, like mad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
comme un fou loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré, familier (énormément)madly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
coûter un prix fou viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (être très cher)cost a ridiculous amount v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be ridiculously expensive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne peux pas m'offrir cette petite robe parce qu'elle coûte un prix fou !
de fou loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (incroyable)amazing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ses parents ont une maison de fou avec deux piscines, une salle de cinéma et deux terrains de tennis.
être fou de [qch] be mad about [sth], be crazy about [sth] v
faire le fou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être dissipé, s'amuser.)go mad, go crazy vi + adj
 Les chiots font souvent les fous.
faire un bien fou expr (être très appréciable)make you feel great v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do you a power of good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do you a world of good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Une bonne douche après une séance de sport fait un bien fou.
fou à lier loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très dérangé)stark raving mad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (informal)as mad as a hatter adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (US, informal)as crazy as a jaybird adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce type est fou à lier : il faut l'enfermer !
fou de Bassan nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (oiseau)northern gannet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou de joie loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très heureux)be overjoyed, be thrilled vi + adj
Note: voir être fou de
 Il était fou de joie à l'annonce des résultats.
fou de rage loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (très en colère)be absolutely furious vi + adj
  be enraged vi + adj
 Pierre a appris que sa femme le trompait et il est fou de rage.
fou du roi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bouffon)court jester, fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". car buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, slang)petrolhead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou furieux,
folle furieuse
nm, nf
(délirant agressif)raving lunatic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou rire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (rire nerveux irrépressible)hysterical laughter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the giggles nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (balustrade, garde-corps)guardrail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Chaque navire possède un garde-fou pour empêcher de basculer à l'eau.
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (talus le long d'un précipice) (road)crash barrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  guardrail, railing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce garde-fou protège les voitures du précipice lors de leur montée.
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (chose qui préserve de [qch])safeguard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce règlement est un garde-fou contre les abus de pouvoir.
grand fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit nom affectif)big dope, daft idiot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
histoire de fou,
histoire de fous
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
absurd story, ridiculous story nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
jeune fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jeune intrépide)young idiot, young fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  reckless youth, reckless young person nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mettre un temps fou pour faire [qch] familiertake ages to do something v
perdre un temps fou familierwaste time like no-one's business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  waste a lot of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre un temps fou pour faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très lent)take ages to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take a ridiculous amount of time to do [sth], take an unbelievable amount of time to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ça m'a pris un temps fou pour trouver son cadeau de Noël.
rendre fou madden vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drive crazy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rêve fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (quasi-utopie)pipe dream, far-fetched dream, wild dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
se démener comme un fou familierrush around like a madman v
  rush around like a headless chicken v
tout fou quite mad, a bit wild, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mon chiot est très mignon, mais il est tout fou.
un monde fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (beaucoup de monde)a huge crowd nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y avait un monde fou à cette réunion de quartier.
un truc de fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". crazy thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fou' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ strike

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.