fou

 /fu, fɔl/

Inflections of 'fou' (adj): f: folle, mpl: fous, fpl: folles
« fol » devant un mot masculin commençant par une voyelle ou un h muet. Ex : « ce fol espoir »

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fou
fol
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(dérangé)insane, mad, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (colloquial)loony, nutty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (UK, colloquial)barmy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: "fou" devient "fol" devant un mot masculin commençant par une voyelle ou un "h" muet.
 Ne fais pas attention, il est un peu fou.
 Pay no attention; he's a bit mad.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui montre la folie)mad, crazy, wild adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  deranged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Son regard fou m'inquiétait.
 His wild look worried me.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (déraisonnable)absurd, ridiculous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  unrealistic, preposterous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  idiotic, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (action)foolhardy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cet homme politique nourrit de folles ambitions. C'est fou de vouloir traverser le désert sans gourde.
 It's absurd to want to cross the desert without a water-skin.
 That politician is nursing unrealistic ambitions.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (intense)extreme, excessive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (formal)immoderate, inordinate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (informal)over the top, OTT adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle a une peur folle des araignées.
 She has an excessive fear of spiders.
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) figuré (prix : très élevé)  (figurative)crazy, insane adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (price)extortionate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  incredible, unbelievable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce dernier téléphone portable coûte un prix fou.
 The price of this latest mobile phone is crazy.
fou de qch adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (passionné de)mad about [sth], crazy about [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (colloquial)nuts for [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre est fou de modélisme.
 Peter is crazy about modelling.
fou de qqn adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (passionnément amoureux)crazy about [sb], mad about [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Romain est fou de sa belle Juliette.
 Romeo is crazy about his beautiful Juliet.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (aliéné, malade de folie)madman, madwoman, mad person nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  lunatic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (colloquial)nutter, loony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les fous finissent souvent à l'asile.
 Mad people often end up in asylums.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bouffon)fool, jester nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le fou du Roi était censé le divertir.
 The king's fool was supposed to amuse him.
fou de qch
folle de qch
nm, nf
familier (passionné)fanatic, enthusiast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (colloquial)nut, buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (informal)crazy about, mad about, mad for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre est un fou de modélisme.
 Peter is a modelling fanatic.
 Peter is crazy about modelling.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
fou adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (incontrôlable)runaway adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Privée de ses freins, la voiture folle finit sa course dans un champ.
 With no brakes, the runaway car ended up in a field.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (grand oiseau marin)  (Old World and Australasia)gannet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (New World)booby nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les fous de bassan nichent sur des îlots désertiques.
 The Bass Rock gannets nest on small barren islands.
fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Échecs : pièce)  (Chess)bishop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le fou se déplace en diagonale.
 Bishops move diagonally.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
fol
fou
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
courant (excessif)mad, insane adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: normalement fol devant une voyelle ou un h muet
 Il a un fol appétit !
fol
fou
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
courant (irraisonné)mad, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il a eu un fol abcès de colère.
fol
fou
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
courant (qui n'a plus sa raison)insane, mad, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce fol énergumène m'a copieusement insulté sans raison !
fol adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) vieux (fou)insane, mad, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 «Souvent femme varie, bien fol qui s'y fie.» François Ier.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
fou | fol |
asile de fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (hôpital psychiatrique)mental health facility, mental health clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (dated, may be offensive)lunatic asylum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (informal, may be offensive)loony bin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
asile de fou insane asylum
avoir un fou rire
avoir le fou rire
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
have a fit of the giggles exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  have an uncontrollable fit of laughter exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
avoir un mal fou à v familierfind it incredibly difficult to do v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have big problems doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (colloquial)have a hell of a job doing, have a hell of a time doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  I found it incredibly difficult to persuade her to stay.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  I had big problems trying to persuade her to stay.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  I had a hell of a job persuading her to stay.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
C'est fou comme le temps passe vite ! expr (comme les temps changent)How time flies! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Where does the time go? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Where has the time gone? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il est déjà minuit? C'est fou comme le temps passe vite ! De jeune mariée à bientôt jeune grand-mère, c'est fou comme le temps passe vite !
comme un fou loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"like a madman/madwoman, like crazy, like mad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
coûter un prix fou viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (être très cher)cost a ridiculous amount v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be ridiculously expensive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne peux pas m'offrir cette petite robe parce qu'elle coûte un prix fou !
de fou loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" familier (incroyable)amazing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ses parents ont une maison de fou avec deux piscines, une salle de cinéma et deux terrains de tennis.
décidément
il est fou
phrase
it's obvious, he is mad
être fou à lier   (colloquial)be stark raving mad v
   (colloquial)be as mad as a hatter v
   (US, colloquial)be as crazy as a jaybird
être fou amoureux de   (to be smitten with someone)smitten with
être fou de joie be overjoyed, be (so) thrilled v
être fou de qch be mad about [sth], be crazy about [sth] v
être fou de rage be absolutely furious v
faire un bien fou expr (être très appréciable)make you feel great v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do you a power of good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do you a world of good v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Une bonne douche après une séance de sport fait un bien fou.
fou à lier   (colloquial)raving mad
fou du roi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". court jester, fool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou du volant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". car buff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (UK, slang)petrolhead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
fou furieux nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". livid, blind with rage adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (dated)hopping mad adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
fou rire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". hysterical laughter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the giggles nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (balustrade, garde-corps)guardrail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Chaque navire possède un garde-fou pour empêcher de basculer à l'eau.
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (talus le long d'un précipice)  (road)crash barrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  guardrail, railing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce garde-fou protège les voitures du précipice lors de leur montée.
garde-fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (chose qui préserve de qch)safeguard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce règlement est un garde-fou contre les abus de pouvoir.
histoire de fou
histoire de fous
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
absurd story, ridiculous story nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mettre un temps fou pour faire qch familiertake ages to do something v
perdre un temps fou familierwaste time like no-one's business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  waste a lot of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
prendre un temps fou pour faire qch loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être très lent)take ages to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take a ridiculous amount of time to do [sth], take an unbelievable amount of time to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ça m'a pris un temps fou pour trouver son cadeau de Noël.
rendre fou madden vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drive crazy vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
rêve fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". pipe dream, far-fetched dream, wild dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
savant fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". mad scientist nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
se démener comme un fou familierrush around like a madman v
  rush around like a headless chicken v
succès fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". roaring success
tout fou quite mad, a bit wild, crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Mon chiot est très mignon, mais il est tout fou.
traiter de fou vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".call [sb] mad, say [sb] is mad/crazy v
un truc de fou nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". crazy thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'fou' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?