franche

Ecouter:
 /fʀɑ̃ʃ/


Inflections of 'franc' (adj): f: franche, mpl: francs, fpl: franches
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui ne cache pas sa pensée) (sincere)frank, open, candid adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Jeanne a toujours été franche avec nous.
 Jean has always been frank with us.
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (qui est net)evident, manifest, clear, marked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il présente une franche hostilité à ce projet.
 He is showing clear hostility to this project.
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (libre de droit, sans taxes)tax-free adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  duty-free adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 C'est une zone franche ici.
 It's a tax-free zone here.
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (relatif aux Francs) (historical)Frankish adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les peuplades franques venaient de Franconie.
 The Frankish peoples came from Francia.
Franc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (peuple germanique) (people: historical)Frank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les Francs succédèrent aux Gaulois.
 The Franks succeeded the Gauls.
le franc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (ancienne monnaie française) (former currency)the franc nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (more specific)the French franc nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le franc a disparu en 2002 au profit de l'euro.
 The franc went out of circulation in 2002 to make way for the euro.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (pur) (colour)pure, strong, true adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette pomme est d'un vert franc.
 This apple is pure green.
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (sans greffe)not grafted adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  directly planted exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  grown from seed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce cep est franc de pied.
 This vine stock is not grafted.
franc adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (complet)sheer adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  utter, downright, outright adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  out-and-out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ce film est une franche comédie.
 This film is sheer comedy.
franc nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (unité monétaire) (currency)franc nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le franc a toujours cours en Suisse.
 They still use francs in Switzerland.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
franche | franc
FrançaisAnglais
baleine franche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (baleine sans aileron) (marine mammal)right whale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
coupe franche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".montage cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
franche camaraderie loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (camaraderie sincère)genuine camaraderie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il règne dans ce club une atmosphère de franche camaraderie.
Franche-Comté nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (région française) (French region)Franche-Comté proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 La Franche-Comté est une région française regroupant quatre départements.
zone franche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (zone exempte de taxes)free zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'franche' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Word of the day: feel | prick

Advertisements

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.