gardes

Inflections of 'garde' (n): mpl: gardes
Inflections of 'garde' (n): fpl: gardes

Du verbe garder: (conjuguer)
gardes est:
2e personne du singulier du présent de l'indicatif
2e personne du singulier du présent du subjonctif
gardés est:
un participe passé (pluriel)

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
gardes nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (Technique)wards
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (factionnaire)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Trois gardes armés surveillent le détenu.
 There were three armed guards watching over the prisoner.
garde nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (garde républicain)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les gardes ont des galons rouges.
 Guards wear red braids.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (surveillance, protection)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un policier monte la garde devant l'immeuble.
 A police officer is standing guard in front of the building.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (surveillance)watch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  care nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La baby-sitter assure la garde des enfants.
 Babysitters keep a watch over children.
 * The children are in the care of our usual baby-sitter.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (service, présence)care nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  supervision nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mon ex-mari médecin assure la garde de nos enfants une semaine sur deux.
 My ex-husband, who's a doctor, takes care of our children one week in two.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (service hors journée)duty nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  duty n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Ce jeune médecin est de garde un week-end sur deux.
 This young doctor is on duty every other weekend.
 He's the duty doctor one weekend in two.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (surveillants)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le capitaine a demandé de doubler la garde ce soir.
 The captain requested that the evening guard be doubled.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (sport : protection )  (Sports)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 À la boxe, il ne faut jamais baisser sa garde.
 Never drop your guard when boxing.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Cartes : annonce au tarot)  (Tarot)Guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Patrick a surenchéri avec une garde sans le chien.
 Patrick raised his bid with a Guard without the Dog.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (vigilance)  (figurative)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  vigilant adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ne baisse pas ta garde, ce fauve est dangereux.
 Don't let your guard down; this wildcat is dangerous.
 * Remain vigilant until the danger is past.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (armée : unité de protection)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La garde républicaine est chargée de la protection du Président de la République.
 The republican guard is charged with protecting the French president.
garde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie entre manche et lame)guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La garde d'une arme blanche protège la main des coups de l'adversaire.
 A sword's guard protects the hand from an opponent's blows.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (conserver)keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il garde toujours quelques bonnes bouteilles dans sa cave.
 He always keeps a few good bottles in his cellar.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (réserver)keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  save vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 J'arriverai un peu en retard : tu me garderas une place ?
 I'll be a bit late getting there. Will you keep me a seat?
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas se séparer de qqn)keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a gardé la même secrétaire pendant 3 ans.
 He has kept the same secretary for three years.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (prendre soin de qqn)take care of, look after v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  mind, tend vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les nourrices gardent les nourrissons et les enfants en bas âge.
 Childcare workers take care of babies and small children.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (s'occuper de qch en l'absence de qqn)look out for, look after v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep an eye on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce sont mes voisins qui gardent ma maison pendant mes vacances.
 My neighbours will look after my house while I'm on holiday.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (protéger)guard vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Les sentinelles gardent la base aérienne.
 The sentries are guarding the air base.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (empêcher qqn de s'enfuir)guard vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ces soldats gardent les prisonniers.
 Those soldiers are guarding the prisoners.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (retenir qqn)keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le dentiste m'a gardé pendant 2 heures à cause de cette dent.
 The dentist kept me two hours because of that tooth.
garder vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas révéler qch)keep vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  guard vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a gardé ce secret pendant 10 ans.
 He has kept this secret for ten years.
se garder v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se conserver)keep viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  last viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le lait ne se garde que quelques jours au frigo.
 Milk only keeps for a few days in the fridge.
se garder de v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (éviter, se retenir)hold back from vi phrasal + prep
  refrain from vi + prep
 Le politicien s'est bien gardé de faire un commentaire.
 The politician held back from making a remark.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
gardes | garde | garder |
être sur ses gardes viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be on your guard viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
rester sur ses gardes vkeep alert
rester sur ses gardes vkeep posted
rester sur ses gardes vkeep still
se tenir sur ses gardes keep yourself on your toes v
  be on one's guard v
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'gardes' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?