honte

Ecouter:
 /ˈɔ̃t/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'honte' (n): fpl: hontes
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
honte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (déshonneur)shame, disgrace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette équipe de football nous a couvert de honte.
honte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (gêne)shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle a un peu honte de vous avouer la cause de son retard.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
FrenchEnglish
avoir honte be ashamed v
avoir honte de [qch/qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être fier de)be ashamed of [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be embarrassed by [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 L'adolescent avait honte de sa mère qui allait le conduire à l'école en pyjama.
avoir honte de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être fier de)be ashamed of doing [sth], be ashamed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be embarrassed about doing [sth], be embarrassed to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le gardien a honte de ne pas avoir su arrêter le dernier but.
bouffée de honte nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manifestation de gêne)rush of shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La liste de ses mauvaises actions lui donne une bouffée de honte.
c'est une honte expr (c'est inadmissible)it's shameful exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Se conduire en public d'une telle façon, c'est une honte.
être mort de honte be so ashamed v
faire honte loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (inspirer un sentiment d'humiliation)embarrass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (stronger)shame, disgrace vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (stronger, formal)bring shame on [sb], bring shame upon [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (stronger)make [sb] ashamed, cause [sb] shame v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Sa fille lui a fait honte lors de la cérémonie.
foutre la honte à [qqn] v familiermake [sb] damned ashamed v
honte de la famille nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".embarrassment to the family, disgrace to the family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)black sheep of the family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
La honte ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (C'est pitoyable)What a disgrace!
  How disgraceful!
  (to a person)Shame on you!
mur de la honte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wall of shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
se taper la honte make a laughing stock of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'honte' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "honte" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'honte'.
Advertisements

Word of the day: crop

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.