laisse

Ecouter:
 /lɛs/


Inflections of 'laisse' (n): fpl: laisses

Du verbe laisser: (conjuguer)
laisse est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
laissé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
laisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (lanière pour chien)leash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)lead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il promène son chien sans laisse.
 He walks his dog without a leash.
laisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". littéraire (plage découverte)foreshore nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il courut sur la laisse, au sable plus dur.
 He ran on the foreshore where the sand was harder.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas consommer) (food)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si tu n'as plus faim, laisse ton dessert.
 Leave your dessert if you're not hungry.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas avoir enlevé [qch])leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cet élève a laissé trop de fautes dans sa rédaction.
 This student has left too many mistakes in his essay.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (oublier [qch] quelque part) (forget)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 J'ai laissé mon sac chez ma mère.
 I left my bag at my mum's.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (cesser de faire [qch](activity)leave, stop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, figurative)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Laisse ton bricolage et viens au cinéma !
 Leave your DIY and come to the cinema!
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas s'occuper de [qch])leave it vtr + pron
  let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse, Virginie, je m'en occuperai plus tard.
 Leave it, Virginia, I'll take care of it later.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (céder, donner, transmettre) (tip, inheritance)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous laissons un pourboire au taxi.
 We leave a tip for the taxi.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (déposer)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drop off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je laisserai ma robe chez le teinturier.
 I'll leave my dress at the dyer.
laisser [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (garder pour [qqn] d'autre)leave [sth] to [sb], leave [sth] for [sb] (to do) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je ne l'apprécie pas, il me laisse toujours le travail rébarbatif.
 I'm not keen on him. He always leaves the boring jobs to me.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (quitter) (person)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pouvez-vous nous laisser ? Nous avons à parler.
 Would you mind leaving us? We need to talk.
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être l'objet d'une action)get, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  let yourself be, let yourself become, let yourself get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow yourself to be, allow yourself to become, allow yourself to get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis laissé surprendre par la nuit.
 I let myself be surprised by the night.
laisser [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (devoir partir)must go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be on your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)love [sb] and leave [sb], leave [sb] to it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bon, je te laisse car mon taxi est arrivé.
 OK, I must go, as my taxi is here.
 Right, my taxi's here; I'll love you and leave you (or: I'll leave you to it).
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (être agréable) (informal)be easy on the + [ear/eye] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be very + [adjective] vi + adv
 C'est une jolie fille qui se laisse regarder.
 She's a pretty girl who's easy on the eye.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
laisse | laisser
FrançaisAnglais
Bon,
je te laisse !
expr
familier (Je m'en vais. Salut !) (informal)Well, I'd better be off. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Well, I'll let you get on. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)Well, I'll leave you to it. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça laisse rêveur expr (ça donne envie)it's a dream, it's a dream come true exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça me laisse de marbre  (colloquial)that leaves me cold
ça me laisse pensif,
cela me laisse pensif
it makes me think
ça me laisse rêveur,
cela me laisse rêveur
it's like a dream
  what more could you want? what more could you ask for?
ça me laisse songeur (je suis dubitatif)I don't know what to make of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  I'm not sure what to make of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  I'm not sure about that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 L'éternel bonheur ? Ça me laisse songeur.
ça se laisse boire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (ce n'est pas mauvais) (drink)it slips down nicely, that slips down nicely exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est toi qui as préparé ce cocktail ? Ça se laisse boire !
Ça se laisse écouter it OK to listen to
Ça se laisse manger it's edible, it's palatable
en laisse loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (tenu avec une laisse)on a leash, on a lead exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on leash, on lead advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
être en laisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (animal : être retenu par une laisse) (UK)be on a lead v
  (US)be on a leash v
Je te laisse I'll leave you to it
  I'll let you get on
laisse à enrouleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".retractable lead
laisse béton ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (laisse tomber, oublie) (informal)drop it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  leave it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (slang)forget it!, forget about it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Laisse béton, tu me rembourseras quand tu pourras !
laisse ça tranquille expr (ne t'occupe pas de cela) (matter)leave it be, let it be, leave it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave it vtr + pron
 Ces problèmes sont politiques, laisse ça tranquille.
laisse ça tranquille expr (ne touche pas à cela) (object)leave [sth] alone, let [sth] alone vtr + adj
 Ce sont les outils de ton père, laisse ça tranquille, ne touche à rien.
Laisse courir ! familierLet it go! Leave it be!
laisse de basse mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".low-water mark
laisse de haute mer tide-mark
laisse de mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (débris laissés par la mer sur la plage) (uncountable)wrack, tide wrack, sea-wrack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (wood, uncountable)driftwood nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
laissé pour compte loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (abandonné) (figurative)left on the sidelines exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  left out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les remplaçants ont parfois l'impression d'être laissés pour compte.
Laisse tomber !  (figurative)Drop it!
  Forget it!
Laisse-le ! Leave him alone!
Laisse-moi ! (Arrête de me déranger !)Leave me alone! Let me be!
Laisse-moi le temps expr (donne-moi plus de temps)Give me time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Give me some time, Give me a bit of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Give me a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Laisse-moi tranquille ! Leave me alone! Let me be!
laissé-pour-compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne marginalisée) (person)social reject, social outcast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  outsider nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans nos sociétés, les laissés-pour-compte sont nombreux.
laissé-pour-compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marchandise refusée) (goods)reject, return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les laissés-pour-compte des dernières livraisons sont importants.
sot-l'y-laisse nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (morceau de volaille) (piece of meat)oyster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le sot-l'y-laisse est le meilleur morceau du poulet.
tenir en laisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (animal : entraver d'une laisse) (US: animal)keep on a leash v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK: animal)keep on a lead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenir en laisse loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (maîtriser, contrôler) (US, figurative)keep [sth] on a leash, keep [sth] on a tight leash v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, figurative)keep a tight rein on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'laisse' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "laisse" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'laisse'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: well | rave

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.