laisse

SpeakerEcouter:
 /lɛs/


Inflections of 'laisse' (n): fpl: laisses

Du verbe laisser: (conjuguer)
laisse est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
laissé est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
laisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (lanière pour chien) (for dog: UK)lead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (for dog: US)leash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il promène son chien sans laisse.
laisse nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". littéraire (plage découverte)foreshore, beach nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il courut sur la laisse, au sable plus dur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas consommer) (food)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si tu n'as plus faim, laisse ton dessert.
 Leave your dessert if you're not hungry.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas avoir enlevé qch)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cet élève a laissé trop de fautes dans sa rédaction.
 This student has left too many mistakes in his essay.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (oublier qch quelque part) (forget)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 J'ai laissé mon sac chez ma mère.
 I left my bag at my mum's.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (cesser de faire qch) (activity)leave, stop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, figurative)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Laisse ton bricolage et viens au cinéma !
 Leave your DIY and come to the cinema!
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas s'occuper de qch)leave it vtr + pron
  let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse, Virginie, je m'en occuperai plus tard.
 Leave it, Virginia, I'll take care of it later.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (céder, donner, transmettre) (tip, inheritance)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous laissons un pourboire au taxi.
 We leave a tip for the taxi.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (déposer)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drop off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je laisserai ma robe chez le teinturier.
 I'll drop off my dress at the dry cleaner's.
laisser qch à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (garder pour qqn d'autre)leave [sth] to [sb], leave [sth] for [sb] (to do) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je ne l'apprécie pas, il me laisse toujours le travail rébarbatif.
 I'm not keen on him. He always leaves the boring jobs to me.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (quitter) (person)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pouvez-vous nous laisser ? Nous avons à parler.
 Would you mind leaving us? We need to talk.
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être l'objet d'une action)get, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  let yourself be, let yourself become, let yourself get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow yourself to be, allow yourself to become, allow yourself to get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis laissé surprendre par la nuit.
 I let myself be surprised by the darkness.
 
Traductions supplémentaires
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (être agréable) (informal)be easy on the + [ear/eye] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be very + [adjective] vi + adv
 C'est une jolie fille qui se laisse regarder.
 She's a pretty girl who's easy on the eye.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
laisse | laisser
ça laisse rêveur it leaves you dreamy
ça me laisse de marbre  (colloquial)that leaves me cold
ça me laisse pensif,
cela me laisse pensif
it makes me think
ça me laisse rêveur,
cela me laisse rêveur
it's like a dream
  what more could you want? what more could you ask for?
ça me laisse songeur (je suis dubitatif)I don't know what to make of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  I'm not sure what to make of that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 L'éternel bonheur ? Ça me laisse songeur.
ça se laisse boire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (ce n'est pas mauvais)it slips down nicely, that slips down nicely exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 C'est toi qui a préparé ce coktail ? Ça se laisse boire !
Ça se laisse écouter it OK to listen to
Ça se laisse manger it's edible, it's palatable
en laisse on a leash
être en laisse  (UK)be on a lead v
  (US)be on a leash v
Je te laisse I'll leave you to it
  I'll let you get on
laisse à enrouleur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".retractable lead
laisse béton ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (laisse tomber, oublie)drop it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  leave it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Laisse béton, tu me rembourseras quand tu pourras !
laisse ça tranquille expr (ne t'occupe pas de cela)leave it be, leave it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  let it be, let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces problèmes sont politiques, laisse ça tranquille.
laisse ça tranquille expr (ne touche pas à cela)leave it alone, let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce sont les outils de ton père, laisse ça tranquille, ne touche à rien.
Laisse courir ! familierLet it go! Leave it be!
laisse de basse mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".low-water mark
laisse de haute mer tide-mark
laisse de mer nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".foreshore
laissé pour compte loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (abandonné) (figurative)left on the sidelines exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  left out adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les remplaçants ont parfois l'impression d'être laissés pour compte.
Laisse tomber !  (figurative)Drop it!
  Forget it!
Laisse-le ! Leave him alone!
Laisse-moi ! Leave me alone! Let me be!
Laisse-moi le temps expr (donne-moi plus de temps)Give me time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Give me some time, Give me a bit of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Laisse-moi tranquille ! Leave me alone! Let me be!
laissé-pour-compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne marginalisée)social reject, social outcast nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  outsider nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans nos sociétés, les laissés-pour-compte sont nombreux.
laissé-pour-compte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marchandise refusée)reject, return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les laissés-pour-compte des dernières livraisons sont importants.
sot-l'y-laisse nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (morceau de volaille) (piece of meat)oyster nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le sot-l'y-laisse est le meilleur morceau du poulet.
sur ces bonnes paroles (je vous laisse) I leave you now with these words of wisdom...
  I leave you now with that comment...
  (colloquial)I leave you now with these words ringing in your ears...
tenir en laisse keep on a leash, keep on a lead v
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'laisse' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "laisse" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'laisse'.
Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.