laisser

SpeakerEcouter:
French
 /lese/


WordReference English-French Dictionary © 2015:

Principal Translations/Principales traductions
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas consommer) (food)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si tu n'as plus faim, laisse ton dessert.
 Leave your dessert if you're not hungry.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas avoir enlevé qch)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cet élève a laissé trop de fautes dans sa rédaction.
 This student has left too many mistakes in his essay.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (oublier qch quelque part) (forget)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 J'ai laissé mon sac chez ma mère.
 I left my bag at my mum's.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (cesser de faire qch) (activity)leave, stop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, figurative)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Laisse ton bricolage et viens au cinéma !
 Leave your DIY and come to the cinema!
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas s'occuper de qch)leave it vtr + pron
  let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse, Virginie, je m'en occuperai plus tard.
 Leave it, Virginia, I'll take care of it later.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (céder, donner, transmettre) (tip, inheritance)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous laissons un pourboire au taxi.
 We leave a tip for the taxi.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (déposer)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drop off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je laisserai ma robe chez le teinturier.
 I'll drop off my dress at the dry cleaner's.
laisser qch à qqn vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (garder pour qqn d'autre)leave [sth] to [sb], leave [sth] for [sb] (to do) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je ne l'apprécie pas, il me laisse toujours le travail rébarbatif.
 I'm not keen on him. He always leaves the boring jobs to me.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (quitter) (person)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pouvez-vous nous laisser ? Nous avons à parler.
 Would you mind leaving us? We need to talk.
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être l'objet d'une action)get, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  let yourself be, let yourself become, let yourself get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow yourself to be, allow yourself to become, allow yourself to get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis laissé surprendre par la nuit.
 I let myself be surprised by the darkness.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (être agréable) (informal)be easy on the + [ear/eye] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be very + [adjective] vi + adv
 C'est une jolie fille qui se laisse regarder.
 She's a pretty girl who's easy on the eye.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2015:

Compound Forms/Formes composées
c'est à prendre ou à laisser expr (Ce n'est pas négociable)take it or leave it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 C'est à prendre ou à laisser, je ne marchanderai pas.
laisser à désirer leave a lot to be desired v
laisser à l'abandon abandon vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser à la discrétion de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser au jugement de qqn)leave to [sb]'s discretion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser à penser lead one to believe, indicate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser agir leave to work v
laisser carte blanche à qqn give [sb] carte blanche v
laisser courir familierlet it go, leave it be
laisser croire suggest vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser dans le flou leave in the dark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser de côté leave out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser de glace leave indifferent, leave cold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser de marbre leave indifferent, leave cold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser derrière soi leave behind your v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser des traces leave traces v
laisser du temps leave time, allow time v
laisser du temps au temps let time take its course v
laisser éclater sa joie erupt with joy v
laisser en héritage vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave as a legacy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave in your will
laisser en l'état vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".leave as it is vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser en plan vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (informal, person)dump vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, person)leave [sb] high and dry, leave [sb] in the lurch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (project, activity)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entendre imply, suggest, intimate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)give [sb] to understand, let it be understood vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entrer let in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)allow to enter, admit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entrer le loup dans la bergerie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cautionner un danger)set the cat among the pigeons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put the cat among the pigeons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser faire let happen vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  allow to happen vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  stand idly by v
  leave [[sb] or [sth]] to [his/her/its/their] own devices vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser faire la nature expr (s'en remettre à ce qui adviendra)let nature take its course v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il ne faut pas trop forcer les choses, il vaut mieux laisser faire la nature.
laisser froid vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (indifférer qqn)leave [sb] cold vtr + adj
 Tes tentatives de séduction l'ont laissée froide.
laisser la parole à loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser parler qqn)hand over to [sb], give the floor to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la place à give way to v
laisser la porte ouverte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (permettre) (figurative)leave the door open v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la porte ouverte vkeep the door open
laisser la porte ouverte vleave the door open
laisser la porte ouverte à toutes les dérives leave the door open to all kinds of excesses v
laisser la vie sauve à qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas tuer qqn)let [sb] live v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les bandits ont pris deux otages mais ils leur ont laissé la vie sauve.
laisser le choix à qqn leave it up to [sb] v
  leave the choice to [sb] v
laisser le soin à qqn de faire qch leave it to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser le temps à qqn,
repalce: laisser le temps à qqn de faire qch
v
(donner plus de temps)give [sb] time to do [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Laisse-moi le temps de me sécher les cheveux et j'arrive !
laisser le temps au temps viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (donner le temps à qch)let time do the rest, let time take its course v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser le temps faire son travail viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (laisser passer le temps)give it time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (idiom)time heals all wounds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser les choses suivre leur cours viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."let things run their course
laisser libre cours à son imagination  (imagining things for no reason)let one's imagination run wild, let one's imagination run away with one v
  (creativity)give free rein to one's imagination v
laisser mariner  (Cookery)leave [sth] to marinate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] to stew, leave [sb] to stew in his/her own juices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mijoter  (cookery)simmer vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (cookery)leave [sth] to simmer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] to stew, leave [sb] to stew in his/her own juices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mûrir une idée viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."mull over an idea, think over an idea
laisser parler ses tripes,
faire parler ses tripes
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
listen to your gut
laisser parler son cœur listen to one's heart
laisser partir let go, allow to leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser passer  (physically)let past, get out of the way of, move aside for vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figuratively)let [[sth]] pass, let [[sb]] get away with, allow, tolerate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser passer sa chance miss the chance, let the chance pass one by v
laisser penser que imply that, suggest that, lead one to believe that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser peu de place à l'imagination leave little room for imagination v
laisser planer le doute allow a margin of error, leave some doubt, call into question v
laisser reposer vgive pause
laisser reposer v (cuisine) (cooking)leave aside
laisser sa chance à qqn give [sb] a chance v
laisser songeur vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".give [sb] something to think about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] food for thought v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 * These new reforms have given me something to think about.
laisser sur le carreau leave high and dry, abandon vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser sur sa faim familierfall short of [sb]'s explanations v
  leave [sb] dissatisfied v
laisser tomber drop, let go of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative (subject))drop it, let it drop v
laisser traîner leave lying around vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser qqn tranquille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas déranger qqn)leave [sb] alone, leave [sb] in peace v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu m'énerves avec toutes tes questions, laisse-moi tranquille !
laisser un goût amer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (figurative)leave a bad taste in one's mouth
laisser un grand vide feel very empty
  leave a void
 The house feels very empty since you left.
laisser un message leave a message v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser un mot leave a note v
laisser un souvenir inoubliable provide with an unforgettable memory v
laisser une large place à give a great deal of room for, place great importance on v
laisser une marge leave a margin v
laisser une trace leave a trace v
laisser-aller nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (relâchement)slackness, sloppiness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il présente un laisser-aller dans la gestion de sa boutique.
laisser-aller nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". péjoratif (fait de négliger qch)sloppiness, casualness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il se présente au travail sans cravate, ce laisser-aller déplaît.
ne pas s'en laisser conter familiernot easily be taken in v
ne pas se laisser abattre keep your spirits up, keep your chin up v
ne pas se laisser démonter familiernot get flustered v
ne pas se laisser marcher sur les pieds figuré, familiernot let people walk all over you v
  not let [sb] get in your way v
ne rien laisser au hasard leave nothing to chance v
ne rien laisser sur son passage leave nothing in your trail v
  leave nothing behind you v
sans laisser de traces without leaving any trace
se laisser abuser let yourself be taken advantage of, let yourself be exploited
se laisser aller  (neglect yourself)let yourself go v
  (abandon control)go with the flow, drift v
se laisser aller à indulge in v
 Il s'est laissé aller à rêver.
se laisser conduire be driven by someone else
se laisser déborder become overwhelmed vi + adj
  be overwhelmed vi + adj
  allow yourself to become overwhelmed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se laisser dépérir let yourself waste away
se laisser dire have heard it said
se laisser embobiner let yourself get reeled in, let yourself get sucked in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se laisser entraîner (dans qch)  (figurative)let yourself be dragged
se laisser faire expr (laisser les autres agir pour soi)get pushed around, get messed around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  let yourself be pushed around, let yourself be messed around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Gérard n'a pas vraiment l'habitude de se laisser faire.
se laisser guider let yourself be led, allow yourself to be led
se laisser impressionner be intimidated
se laisser marcher sur les pieds  (figurative)let people walk all over you
se laisser mourir let yourself die
se laisser porter let yourself drift away
se laisser prendre au jeu go along with the crowd
  (informal)go with the flow
se laisser séduire let yourself be charmed, let yourself be seduced v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
se laisser surprendre be caught by surprise
se laisser tomber let yourself fall
vivre et laisser vivre vlive and let live
y laisser des plumes not come out unscathed, come out a little battered and bruised v
y laisser sa peau lose your life, cost [sb] their life v
 He fought well but it cost him his life.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'laisser' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "laisser" :

See Google Translate's machine translation of 'laisser'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?