• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas consommer) (food)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si tu n'as plus faim, laisse ton dessert.
 Leave your dessert if you're not hungry.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas avoir enlevé [qch])leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cet élève a laissé trop de fautes dans sa rédaction.
 This student has left too many mistakes in his essay.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (oublier [qch] quelque part) (forget)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave [sth] behind vtr + adv
 J'ai laissé mon sac chez ma mère.
 I left my bag at my mum's.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (cesser de faire [qch](activity)leave, stop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, figurative)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Laisse ton bricolage et viens au cinéma !
 Leave your DIY and come to the cinema!
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (ne pas s'occuper de [qch])leave it vtr + pron
  let it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse, Virginie, je m'en occuperai plus tard.
 Leave it, Virginia, I'll take care of it later.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (céder, donner, transmettre) (tip, inheritance)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous laissons un pourboire au taxi.
 We leave a tip for the taxi driver.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (déposer)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drop off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Je laisserai ma robe chez le teinturier.
 I'll leave my dress at the dry cleaner.
laisser [qch] à [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (garder pour [qqn] d'autre)leave [sth] to [sb], leave [sth] for [sb] vtr + prep
  leave it to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je ne l'apprécie pas, il me laisse toujours le travail rébarbatif.
 I'm not keen on him. He always leaves the boring jobs to me.
laisser vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (quitter) (person)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pouvez-vous nous laisser ? Nous avons à parler.
 Would you mind leaving us? We need to talk.
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (être l'objet d'une action)get, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  let yourself be, let yourself become, let yourself get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  allow yourself to be, allow yourself to become, allow yourself to get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je me suis laissé surprendre par la nuit.
 I let myself be surprised by the darkness.
laisser [qqn] vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (devoir partir)must go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be on your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)love [sb] and leave [sb], leave [sb] to it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bon, je te laisse car mon taxi est arrivé.
 OK, I must go, as my taxi is here.
 Right, my taxi's here; I'll love you and leave you (or: I'll leave you to it).
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se laisser v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." familier (être agréable) (informal)be easy on the + [ear/eye] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be very + [adjective] vi + adv
 C'est une jolie fille qui se laisse regarder.
 She's a pretty girl who's easy on the eye.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
c'est à prendre ou à laisser expr (Ce n'est pas négociable)take it or leave it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 C'est à prendre ou à laisser, je ne marchanderai pas.
ça laisse rêveur expr (ça donne envie)it's a dream, it's a dream come true exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça me laisse de marbre  (colloquial)that leaves me cold
ça se laisse écouter expr familier (la musique est correcte)it OK to listen to
ça se laisse manger expr familier (ce n'est pas mauvais du tout)it's edible, it's palatable
Je te laisse I'll leave you to it
  I'll let you get on
laisse ça tranquille expr (ne t'occupe pas de cela) (matter)leave it be, let it be, leave it alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave it vtr + pron
 Ces problèmes sont politiques, laisse ça tranquille.
laisse ça tranquille expr (ne touche pas à cela) (object)leave [sth] alone, let [sth] alone vtr + adj
 Ce sont les outils de ton père, laisse ça tranquille, ne touche à rien.
Laisse courir ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" familier (Ignore ça !)Let it go! Leave it be!
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" péjoratif (N'insiste pas !) (figurative)Drop it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Ce n'est pas grave)Forget it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Laisse tomber ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Ne t'en préoccupe plus !)Forget it! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Laisse-le ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Ne l'importune plus !)Leave him alone!
Laisse-moi le temps expr (donne-moi plus de temps)Give me time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Give me some time, Give me a bit of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Give me a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Laisse-moi tranquille ! Leave me alone! Let me be!
laisser à désirer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être négligé)leave a lot to be desired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qch] à l'abandon loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas s'occuper de [qch])abandon vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le propriétaire de la maison avait laissé son jardin à l'abandon et celui-ci était envahi par les herbes hautes et les mauvaises herbes.
laisser à la discrétion de loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser au jugement de [qqn])leave to [sb]'s discretion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cette décision est laissée à la discrétion du chef de service.
laisser à penser que loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (indiquer, faire croire)lead one to believe, indicate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser agir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser le temps à [qch] d'agir)leave to work v
laisser carte blanche à [qqn] loc v + prép (tout autoriser à [qqn])give [sb] carte blanche v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser choir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (renoncer) (informal)drop it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)let it go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  forget it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse choir, c'est râpé..
laisser choir [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (laisser tomber, lâcher)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser choir [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (abandonner, laisser seul) (informal)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  desert vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)turn your back on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser courir loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (ne pas se préoccuper de [qch])let it go, leave it be
laisser croire [qch] à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas détromper)suggest vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser [qqn] dans le flou loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas préciser les choses à [qqn])leave in the dark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qqn] de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" péjoratif (ne pas intégrer [qqn] à son groupe)leave [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
laisser [qch] de côté loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" péjoratif (ne pas s'occuper de [qch])leave [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
laisser [qqn] de glace loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser [qqn] indifférent)leave indifferent, leave cold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser [qqn] de marbre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas attendrir [qqn])leave [sb] indifferent, leave [sb] cold vtr + adj
laisser [qch] derrière soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne plus se préoccuper de [qch])leave [sth] behind vtr + adv
  leave [sth] behind you, put [sth] behind you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qqn] derrière soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (abandonner [qqn])leave [sb] behind vtr + adv
laisser des traces loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire demeurer du ressentiment)leave traces v
laisser du temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être trop pressé)leave time, allow time v
laisser du temps au temps loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (attendre que le temps face son effet)let time take its course v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser échapper [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (dire [qch] qu'il ne fallait pas)let [sth] slip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser éclater sa joie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (manifester sa joie)erupt with joy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Quand le coup de sifflet final a retenti, les vainqueurs ont laissé éclater leur joie.
laisser en blanc loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne rien écrire) (form, test paper)leave [sth] blank vtr + adj
 Pour l'interrogation de français Pierre ne connaissait pas certaines réponses et il a laissé des lignes en blanc.
laisser [qch] en dépôt à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (confier [qch] à [qqn])give [sb] [sth] for safekeeping, give [sth] to [sb] for safekeeping v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave [sth] with [sb] vtr + prep
 Avant de partir en vacances, nous avons laissé nos clefs de maison en dépôt à notre voisin.
laisser [qch] en dépôt à la banque loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (confier de l'argent à une banque) (finance)deposit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il a laissé une coquette somme en dépôt à la banque pour sa retraite.
laisser en gage loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser en garantie)leave [sth] as a guarantee v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Paul n'avait pas assez d'argent pour payer le garagiste et il a laissé sa montre en gage.
laisser [qch] à en héritage (à [qqn]) vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (léguer) (inheritance)leave [sth] to [sb], leave [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave [sb] [sth] as a legacy, leave [sth] to [sb] as a legacy, leave [sb] [sth] as a bequest, leave [sth] to [sb] as v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave [sth] to [sb] in your will, leave [sb] [sth] in your will v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bequeath [sth] to [sb], bequeath [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon grand-père m'a laissé une montre en or en héritage.
laisser en l'état vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".leave as it is vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser en plan vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (informal, person)dump vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, person)leave [sb] high and dry, leave [sb] in the lurch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (project, activity)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entendre [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire comprendre à demi-mot)imply, suggest, intimate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)give [sb] to understand, let it be understood vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entrer let in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)allow to enter, admit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser entrer le loup dans la bergerie loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cautionner un danger) (figurative)set the cat among the pigeons, put the cat among the pigeons v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser faire la nature expr (s'en remettre à ce qui adviendra)let nature take its course v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il ne faut pas trop forcer les choses, il vaut mieux laisser faire la nature.
laisser froid vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (indifférer [qqn])leave [sb] cold vtr + adj
 Tes tentatives de séduction l'ont laissée froide.
laisser [qqn] juge de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (laisser [qqn] décider de [qch])let [sb] be the judge of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu trouves que tu sais bien tes leçons, laissons ton professeur juge de cela !
laisser la parole à [qqn] loc v + prép (laisser parler [qqn])hand over to [sb], give the floor to [sb], give [sb] the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la place à [qqn] loc v + prép (transports : céder sa place à [qqn])give [sb] your seat, give your seat to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give up your seat for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la place à [qqn] loc v + prép (introniser un remplaçant)hand over to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make way for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la place à [qch] loc v + prép (passer à une autre chose)move on to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la porte ouverte loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (permettre) (figurative)leave the door open v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser la porte ouverte à toutes les dérives leave the door open to all kinds of excesses v
laisser la vie sauve à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas tuer [qqn])let [sb] live v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  spare [sb]'s life v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les bandits ont pris deux otages mais ils leur ont laissé la vie sauve.
laisser le champ libre à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas s'opposer à une envie) (to pursue ideas, dreams)give [sb] free rein v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (without competition)leave the field clear for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pierre voulait faire des études pour être clown et ses parents lui ont laissé le champ libre. Maintenant que le beau Ricardo est parti à l'étranger, cela me laisse le champ libre avec la charmante Sabrina.
laisser le choix à [qqn] leave it up to [sb] v
  leave the choice to [sb] v
laisser le soin à [qqn] de faire [qch] leave it to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser à [qqn] le soin de faire [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (déléguer [qch] à [qqn])leave it to [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Faire la cuisine comme lui, moi, je ne sais pas alors je lui laisse le soin de le faire.
laisser le temps à [qqn],
repalce: laisser le temps à [qqn] de faire [qch]
v
(donner plus de temps)give [sb] time to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] a chance to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laisse-moi le temps de me sécher les cheveux et j'arrive !
laisser le temps au temps viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (donner le temps à [qch])let time do the rest, let time take its course v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave the rest to time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser le temps faire son travail viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (laisser passer le temps)give it time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  let time do its work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (proverb)time heals all wounds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser les choses suivre leur cours viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."let things run their course
laisser libre cours à [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas brider [qch])give free rein to [sth], give [sth] free rein v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 C'est la liberté de l'artiste que de laisser libre cours à sa fantaisie.
laisser libre cours à son imagination  (imagining things for no reason)let one's imagination run wild, let one's imagination run away with one v
  (creativity)give free rein to one's imagination v
laisser mariner [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire mariner le temps nécessaire) (Cookery)leave [sth] to marinate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] to stew, leave [sb] to stew in his/her own juices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mariner [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (laisser les choses telles quelles sont) (figurative)leave [sb] to stew, leave [sb] to stew for a while v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] to stew in his/her own juices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mijoter [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (cuire longtemps à feu doux) (cookery)simmer vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (cookery)leave [sth] to simmer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mijoter [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (laisser quelqu'un avec ses incertitudes) (figurative)leave [sb] to stew, let [sb] stew for a while v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] to stew in his/her own juices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser mûrir une idée loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (donner du temps à une idée)mull over an idea, think over an idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser pantois [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (déconcerter [qqn])leave [sb] flabbergasted vtr + adj
  (UK, slang)leave [sb] gobsmacked vtr + adj
 Que mon petits-fils ose me répondre de cette façon m'a laissée pantoise.
laisser parler ses tripes,
faire parler ses tripes
viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
listen to your gut
laisser parler son cœur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se montrer généreux)listen to your heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser partir [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (emploi : ne pas retenir [qqn])let go, allow to leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
laisser passer [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (manquer [qch](physically)let past, get out of the way of, move aside for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figuratively)let [[sth]] pass, let [[sb]] get away with, allow, tolerate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser passer [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (permettre à [qqn] de passer devant)let [sb] by, let [sb] past v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser passer sa chance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (manquer une bonne opportunité)miss your chance, let a chance pass you by v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser penser que loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que" (inciter à croire que)imply that, suggest that vtr + conj
  lead one to believe that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser peu de place à l'imagination loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (vêtements : montrer plus que voulu)leave little to the imagination v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le cycliste portait un short très serré qui laissait peu de place à l'imagination.
laisser planer le doute loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas clarifier les choses)allow a margin of error, leave some doubt, call into question v
laisser [qch] reposer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Cuisine : ne plus toucher à [qch](cooking)let [sth] stand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (especially dough)let [sth] rest, leave [sth] to rest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser sa chance à [qqn] give [sb] a chance v
laisser [qqn/qch] sans surveillance loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas prêter attention à)leave [sb/sth] unsupervised vtr + adj
  leave [sb/sth] without supervision v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qqn] sans voix loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (stupéfaire)leave [sb] speechless vtr + adj
laisser [qqn] songeur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre dubitatif)give [sb] something to think about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] food for thought v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ces nouvelles réformes me laissent songeur…
 This sentence is not a translation of the original sentence. These new reforms have given me something to think about.
laisser [qqn] sur le carreau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (abandonner [qqn](figurative)leave [sb] high and dry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)leave [sb] stranded vtr + adj
  (figurative)leave [sb] by the wayside, abandon [sb] by the wayside v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qch] sur le carreau loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (perdre)lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)let [sth] fall by the wayside v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qqn] sur sa faim loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (ne pas dévoiler l'essentiel à [qqn])fall short of [sb]'s explanations v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave [sb] dissatisfied v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser tomber loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (abandonner)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  let [sth] go, let go of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative (subject))drop it, let it drop, let it go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser tomber [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire chuter)drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  let [sth] go, let go of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Marion a laissé son téléphone tomber.
se laisser tomber loc v pron (chuter sans se retenir)let yourself fall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser traîner [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas ranger [qch])leave [sth] lying around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser traîner [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas faire les choses en temps voulu)let [sth] drag on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser [qqn] tranquille loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas déranger [qqn])leave [sb] alone, leave [sb] in peace v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu m'énerves avec toutes tes questions, laisse-moi tranquille !
laisser un goût amer loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre aigri) (figurative)leave a bitter taste in your mouth, leave a bad taste in your mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
laisser un grand vide loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (manquer beaucoup à [qqn])feel very empty
  leave a void
 The house feels very empty since you left.
laisser un message loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (confier un message à un répondeur)leave a message vtr + n
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'laisser' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "laisser" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'laisser'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: save | mighty

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.