logiciel

Ecouter:
 /lɔʒisjɛl/


Inflections of 'logiciel' (adj): f: logicielle, mpl: logiciels, fpl: logicielles
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
logiciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (programme informatique)software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  program, software program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette société développe des logiciels de gestion.
 This company develops management software.
logiciel adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (au moyen d'un programme)software adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 À défaut de pouvoir faire du RAID matériel, nous avons opté pour une solution RAID logicielle.
 Since we cannot set up a hardware RAID, we have opted for a software RAID solution.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
craquer un logiciel loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (briser la protection d'un logiciel)crack a piece of software v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
éditeur de logiciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (entreprise de production de logiciel)software publisher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les éditeurs de logiciel sont vecteurs d'innovation.
être formé sur un logiciel viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be trained in a software program viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be specialized in a software program viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
génie logiciel nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ingénierie de programmes)software engineering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les développeurs de programmes suivent une formation en génie logiciel.
logiciel antivirus nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contre les logiciels malveillants) (uncountable)antivirus software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)anti-virus software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  antivirus program, antivirus software program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel applicatif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (application informatique) (uncountable)application software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  end-user program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les logiciels de traitement de texte et de feuilles de calcul sont des logiciels applicatifs.
logiciel bureautique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (programme de secrétariat)office software applications nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
logiciel contributif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". shareware nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel de bureau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". office software, business software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel de gestion commerciale nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (programme de gestion de clients)commercial management software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel de traitement de texte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (programme complet de rédaction) (software)word processing program nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel didactique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel d'auto-apprentissage)educational software, didactic software, learning outcome software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel didactique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (tutoriel)tutorial nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel embarqué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel intégré à un équipement)embedded software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel espion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel : mouchard) (uncountable)spyware nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un logiciel espion est un logiciel malveillant qui collecte les données de navigation des utilisateurs.
logiciel évolutif nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". scalable software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel gratuit nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel libre de droits)free software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  freeware nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel libre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel libre de diffusion)free software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel maison nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". in-house software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel payant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". commercial software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel piraté nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". pirated software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
logiciel propriétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (logiciel propre à une société)proprietary software, closed-source software nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
maîtriser un logiciel have good command of a software program v
mise à jour de logiciel nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (actualisation du logiciel) (technology)software update nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'ordinateur propose régulièrement des mises à jour de logiciels.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'logiciel' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "logiciel" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'logiciel'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: pair | skirt

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.