• WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (plus grand côté d'un rectangle) (extent)length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mesurons la longueur et la largeur de cette table.
longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dimension) (to ground)length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La longueur des jupes a diminué cette année.
 Skirt lengths got shorter this year.
longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (distance à parcourir) (race)distance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (swimming)length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il faut courir sur une longueur de 100 mètres.
longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (durée) (time, duration)length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La longueur du jour augmente à partir de fin janvier.
 The length of the days starts to increase from the end of January.
longueur nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (développement trop long) (in a film)monotonous parts, monotonous bits, monotonous passages nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (in a film)boring parts, boring bits, boring passages nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  lengthy parts, length bits, lengthy passages exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Il y a beaucoup de longueurs dans ce film.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
à longueur de journée loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (tout le temps)all day long loc adv
  (repeatedly)day in, day out loc adv
à longueur de temps loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (toujours, continuellement)all the time loc adv
à mi-longueur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (cheveux : jusqu'aux épaules)mid-length, medium length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
avoir une longueur d'avance sur [qqn] (devancer [qqn])have a head start on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce coureur a une longueur d'avance sur son concurrent.
avoir une longueur d'avance sur [qqn] (avoir un avantage)have a head start on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have an edge over [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pour obtenir ce poste Pierre a une longueur d'avance sur l'autre candidat.
avoir une longueur d'avance sur [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être plus avancé, plus expérimenté) (figurative)have a head start on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)have an edge over [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Apple a souvent eu une longueur d'avance sur ses concurrents.
dans la longueur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" figuré (sur la durée, dans le temps)for a long time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dans la longueur along the length
dans la longueur advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement." (sens de la direction)lengthwise advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
dans le sens de la longueur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (horizontalement)in length, lengthwise
demi-longueur,
plural: demi-longueurs
nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
(moitié de longueur)half a length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce cheval a gagné la course d'une demi-longueur.
en longueur in length
être sur la même longueur d'onde loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (penser de la même façon) (figurative)be on the same wavelength v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 On se comprend mieux lorsque l'on est sur la même longueur d'onde.
faire traîner en longueur vspin out
gagner d'une demi-longueur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (gagner avec une faible avance)win by half a length v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nos avironneurs ont gagné d'une demi-longueur.
gagner d'une longueur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (gagner avec une bonne avance)win by a length v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nos avironneurs ont gagné d'une longueur.
longueur d'onde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". fig (entente)wavelength
longueur d'onde nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".wavelength
longueur en bouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vin : temps de persistance en bouche) (wine)long finish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
saut en longueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (sport d'athlétisme)long jump nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sauteur en longueur,
sauteuse en longueur
nm, nf
(type d'athlète)long jumper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tout en longueur loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (très long)long and narrow, low and narrow exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cet immeuble est bâti tout en longueur.
traîner en longueur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier, péjoratif (durer trop longtemps)drag on vi + adv
  (added emphasis)drag on and on vi + adv
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'longueur' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "longueur" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'longueur'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: clever | creep

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.