mûr

 /myʀ/

Inflections of 'mûr' (adj): f: mûre, mpl: mûrs, fpl: mûres

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (à maturité, à point)  (foodstuff)ripe, mature adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les abricots doivent être cueillis mûrs.
 Apricots should be picked when they're ripe.
mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (mature)  (person)ready, experienced, mature adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Elle n'est pas encore assez mûre pour ce poste.
 She is not yet ready for this job.
mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (abouti)  (project)ready, fully developed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (informal)good to go exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce produit est maintenant mûr, il peut être commercialisé.
 This product is ready now. It can be put on the market.
mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (saoul)drunk adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (slang)sloshed, out of it, wasted, hammered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (UK, slang)pissed, bladdered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 À la fin de la soirée, il était complètement mûr !
 At the end of the evening, he was completely wasted.
mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (bouton : près de percer)fully developed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
   (figurative)ripe adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Les boutons d'acné sont blancs lorsqu'ils sont mûrs.
 Spots go white when they are ripe.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (séparation verticale )wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les murs des châteaux forts étaient très épais.
 The walls of fortified castles were very thick.
mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (paroi naturelle abrupte)  (cliff)wall, barrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ces falaises accores forment un mur infranchissable.
 These steep cliffs form an impassable barrier.
mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (séparation)  (figurative)wall, barrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il existe un mur d'incompréhension entre ces deux personnes.
 There is a wall of misunderstanding between these two people.
mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". figuré (obstacle)blockade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (figurative)wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y avait un mur de policiers devant le tribunal.
 There was a police blockade in front of the court.
mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". familier (qqn qui ne communique pas)  (non-communicative)brick wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Inutile d'essayer de lui parler, c'est un mur !
 It's useless trying to talk to him; he's like a brick wall!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
mûr | mur |
aller droit dans le mur expr figuré (se diriger vers un échec)head for disaster v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu vas droit dans le mur si tu rates encore tes examens !
au pied du mur up against it
d'âge mur loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (adulte mature)mature, mature in years adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  middle-aged adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
être dos au mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne plus pouvoir reculer, mentir)have your back to the wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dénoncé par ses camarades, il ne peut plus mentir : il est dos au mur.
 Given away by his friends, he couldn't lie anymore; he had his back to the wall.
faire le mur go over the wall v
foncer droit dans le mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (aller tout droit au désastre)be heading for disaster v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je voyais bien que s'il ne se reprenait pas, il foncerait droit dans le mur mais je ne savais pas quoi dire pour l'aider.
foncer droit dans le mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se diriger vers un mur)run straight into a wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le contrôle du véhicule a échappé au conducteur et il a foncé droit dans le mur.
franchir le mur du son break the sound barrier
homme mûr mature man
l'âge mûr middle age
mettre qqn au pied du mur loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (enlever toute échappatoire à qqn)  (figurative)back [sb] into a corner v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (figurative)paint [sb] into corner v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Devant les nombreuses preuves, l'accusé est mis au pied du mur.
mur de la honte nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wall of shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mur de soutènement retaining wall
mur des lamentations nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wailing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mur du son sound barrier
mur mitoyen party wall
mur porteur load-bearing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mur végétal nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wall with plants, plant wall, botanical wall, green wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pan de mur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". wall face nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
parler à un mur figurétalk to a brick wall v
passer le mur du son break the sound barrier
plaquer contre le mur pin against a wall v
trop mûr adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)overblown
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'mûr' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?