marche

 /maʀʃ/

Inflections of 'marche' (n): fpl: marches

Du verbe marcher: (conjuguer)
marche est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
marché est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (degré d'un escalier)  (stairs)step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a 1665 marches pour monter en haut de la Tour Eiffel.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (déplacement du corps)walking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La marche est le premier exploit d'un enfant.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (activité physique)  (activity)walking, hiking, rambling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  walk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il fait partie d'un club de marche.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fonctionnement)running, working nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  operation, functioning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elles ont toujours veillé à la bonne marche de leur entreprise.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manifestation)  (protest)march, demonstration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (informal, abbr)demo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une marche contre les centrales nucléaires.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (évolution)progress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous suivons la marche de sa convalescence.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie du Massif central)  (France)La Marche nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Marche est situé au nord-ouest du massif central.
marche nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (région d'Italie)  (Italy)Le Marche nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the Marches nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les Marches se trouvent au centre-est de l'Italie.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu public de vente)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  marketplace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est agréable d'aller faire ses courses au marché.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (convention)  (business)deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai conclu un marché avec le vendeur de voitures.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (l'offre et la demande)  (economy)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché de l'immobilier se porte bien.
 
Additional Translations/Traductions supplémentaires
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ensemble de consommateurs)  (sector)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous proposerons nos produits au marché indien.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (clients potentiels)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Désolé, il n'y a pas de marché pour ce produit.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (mettre un pied devant l'autre)  (person)walk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Toute la famille admire le bébé qui marche.
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (fonctionner)work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (formal)function viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (vehicle)go, run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Zut, le téléphone ne marche plus !
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se déplacer)  (vehicle)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cette voiture marche à 200 km/h.
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (être en bon état)work, function viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  go, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le docteur confirme que son cœur marche bien.
marcher avec qqn vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." familier (consentir)  (informal)go along with [sb] loc
   (informal)play along with [sb] loc
 Il marche avec nous pour organiser cette surprise.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
marche | marché | marcher |
analyse de marché market analysis
Attention à la marche ! Mind the step!
bon marché loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas cher)cheap adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  inexpensive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  bargain n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Contrairement aux aulx, les oignons sont bon marché.
 Unlike garlic, onions are cheap.
  I got these shoes for a bargain price.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
ça marche it works, it's working
   (figurative)I'm fine
Ça marche ? Does that work for you?
  Is that OK for you?
ça marche comme sur des roulettes   (figurative)it runs like clockwork exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it works perfectly exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça ne marche pas It doesn't work, it isn't working
chaussure de marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chaussure adaptée à la marche)hiking shoes, walking shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je chausse des chaussures de marche quand je vais me promener en forêt.
chaussure de marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (to help with walking)walker
chaussure de marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (shoe)brogue
Comment ça marche ? How does it work?
conquérir un marché viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."conquer a market viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
dans le sens de la marche forward-facing
décrocher un marché viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."land a contract, land a deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
économie de marché market economy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en état de marche adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)  (functional)operational
en état de marche in working order
en état de marche in working order
en état de marche adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (voiture)roadworthy
en parfait état de marche loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui fonctionne très bien)in perfect working order exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette vieille voiture est encore en parfait état de marche.
en parfait état de marche all-working
entrée sur le marché du travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".  (UK)entering the labour market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)entering the labor market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
envahir le marché flood the market
être en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (fonctionner)  (engine, machine)be running vi + adj
 Il ne faut pas toucher à cet appareil quand il est en marche.
être en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (processus : être enclenché)be underway vi + adj
 La révolution est en marche camarade !
étude de marché market study nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
faire le marché go shopping, go to the market v
faire marche arrière go into reverse, back-pedal, back out v
faire un marché vdo a deal
faire une étude de marché carry out market research, undertake market research
fermer la marche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."bring up the rear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
la loi du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".the law of the market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la marche à suivre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".the procedure to follow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
loi du marché law of market forces nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  law of supply and demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Marche à l'ombre ! Get out of my sight! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Stay out of my way! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
marché à la hausse locseller's market
marché à la hausse bull market
marche à pied walking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". terminal market
marché à terme nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (finance)  (finance)futures market
marche arrière loc  (gear)reverse
marché aux esclaves slave market
marché aux fleurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". flower market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché aux puces flea market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché baissier bear market
marché boursier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché boursier)stock market
marché boursier stock market
marché commun common market
Marché conclu ! It's a deal!
marché couvert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". covered market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche d'escalier tread of a stair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  step of a stair
marché de Noël Christmas market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché du travail   (UK)labour market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)labor market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  job market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché financier money market
marché financier capital market
marche forcée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".forced march
marche funèbre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".dead march
marche funèbre funeral march
marché gris   (US)gray market
marché gris grey market
marché immobilier real estate market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (US)realty market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  property market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché libre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". open-market
marché libre open market
marche militaire military march
marche militaire battle hymn
marché monétaire money market
marché noir black market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche nuptiale wedding march
marche ou crève tentesink or swim
marché privé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". private sector nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". public sector nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (contract)public tender, government contract nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche rapide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (militaire)quick march
marche sur le feu nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".fire walk
mettre en marche vput in motion
mettre en marche v (machine système etc)actuate
mettre sur le marché vput on the market
mise sur le marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".bringing to market, putting on the market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
moteur en marche engine-turned
ouvrir la marche walk in front, lead the march v
par-dessus le marché familierinto the bargain, what's more
part de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pourcentage)market share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ils ont 25% de part de marché sur cette gamme de cosmétiques.
passer la marche arrière viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." Automobilego into reverse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
pénétration de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".market penetration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pénétrer un marché viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."penetrate a market, enter a market viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
place de marché marketplace
prendre le train en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (joindre une activité commencée)  (informal)climb/jump on the bandwagon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bien qu'il ait pris le train en marche, il a très vite compris le principe.
prix du marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". market price
réalité du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".market reality nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
remporter un marché win a contract v
  win a new market v
se mettre en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (partir)set off, set out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 La troupe se mit en marche à 6 heures du matin.
sens de la marche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". normal direction (of), direction of movement, travel direction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je préfère être dans le sens dans la marche quand je prends le train parce que sinon, je suis malade.
sur le marché on the market
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'marche' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "marche" :

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'marche'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?