marche

Ecouter:
 /maʀʃ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'marche' (n): fpl: marches

Du verbe marcher: (conjuguer)
marche est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
marché est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (degré d'un escalier) (stairs)step nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a 1665 marches pour monter en haut de la Tour Eiffel.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (déplacement du corps)walking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La marche est le premier exploit d'un enfant.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (activité physique) (activity)walking, hiking, rambling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  walk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il fait partie d'un club de marche.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (fonctionnement)running, working nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  operation, functioning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elles ont toujours veillé à la bonne marche de leur entreprise.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (manifestation) (protest)march, demonstration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, abbr)demo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une marche contre les centrales nucléaires.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (évolution)progress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous suivons la marche de sa convalescence.
marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (partie du Massif central) (France)La Marche nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Marche est situé au nord-ouest du massif central.
marche nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (région d'Italie) (Italy)Le Marche nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the Marches nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les Marches se trouvent au centre-est de l'Italie.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (lieu public de vente)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  marketplace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est agréable d'aller faire ses courses au marché.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (convention) (business)deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 J'ai conclu un marché avec le vendeur de voitures.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (l'offre et la demande) (economy)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché de l'immobilier se porte bien.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (ensemble de consommateurs) (sector)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous proposerons nos produits au marché indien.
marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (clients potentiels)market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Désolé, il n'y a pas de marché pour ce produit.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (mettre un pied devant l'autre) (person)walk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Toute la famille admire le bébé qui marche.
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familier (fonctionner)work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal)function viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (vehicle)go, run viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Zut, le téléphone ne marche plus !
marcher viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (se déplacer) (vehicle)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cette voiture marche à 200 km/h.
marcher avec [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." familier (consentir) (informal)go along with [sb] loc
  (informal)play along with [sb] loc
 Il marche avec nous pour organiser cette surprise.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
marcher nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Basket-ball : faute)run nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
marche | marché | marcher
FrenchEnglish
Attention à la marche ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (Prenez garde à la marche !)Mind the step! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
autorisation de mise sur le marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (autorisation de vente)marketing authorization nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)marketing authorisation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les produits pharmaceutiques ont besoin d'une autorisation de mise sur le marché pour être commercialisés.
bâton de marche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (canne sportive)walking pole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Souvent les randonneurs s'équipent pour la marche d'un bâton de marche, canne sportive ressemblant aux bâtons utilisés pour le ski alpin.
bon marché loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (pas cher)cheap adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  inexpensive adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  bargain n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
 Contrairement aux aulx, les oignons sont bon marché.
 Unlike garlic, onions are cheap.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I got these shoes for a bargain price.
boutique bon marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (magasin peu cher)discount store nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)discount shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
ça marche expr (d'accord)that works, that works for me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that's fine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 - Alors, tu viens m'aider à déménager samedi ? - Ça marche !
ça marche interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (d'accord !)that works! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  OK!, great! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
Ça marche ? Does that work for you?
  Is that OK for you?
ça marche comme sur des roulettes  (figurative)it runs like clockwork exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it works perfectly exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça ne marche pas It doesn't work, it isn't working
chaussure de marche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (chaussure adaptée à la marche)hiking shoes, walking shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Je chausse des chaussures de marche quand je vais me promener en forêt.
Comment ça marche ? How does it work?
conclure un marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (signer un contrat)sign a contract, agree a contract v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  contract vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Notre société a conclu un marché avec la mairie pour construire un parking.
conclure un marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (s'accorder, s'entendre)agree vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come to an agreement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  strike a deal, make a deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les enfants ont conclu un marché pour utiliser la caravane chacun à leur convenance.
conquérir un marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être majoritaire sur un marché)conquer a market viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
dans le sens de la marche forward-facing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  in the direction of travel exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
décrocher un marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (remporter un appel d'offres)land a contract, land a deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
économie de marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (capitalisme)market economy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en avant,
marche !
expr
(commandement militaire d'avancer)Forward march! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le sergent mit sa section en route en criant : "En avant, marche !"
en marche loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (en fonctionnement)on adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  in operation exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  working adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
en parfait état de marche loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (qui fonctionne très bien)in perfect working order exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Cette vieille voiture est encore en parfait état de marche.
entrée sur le marché du travail nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (UK)entering the labour market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)entering the labor market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
envahir le marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (représenter la plupart des ventes)flood the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
être en état de marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (fonctionner)be in working order v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  work viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Si tu veux un café, va au premier étage, le distributeur du quatrième n'est pas en état de marche.
être en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (fonctionner) (engine, machine)be running vi + adj
  be on vi + adj
  be in operation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be working vi + adj
 Il ne faut pas toucher à cet appareil quand il est en marche.
être en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (processus : être enclenché)be underway vi + adj
 La révolution est en marche camarade !
étude de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (analyse des clients potentiels)market study nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
faire le marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (faire des courses au marché)go shopping, go to the market v
faire le marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (vendre au marché) (sell at the market)sell at the market, do the market, have a stand at the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faire marche arrière go into reverse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  back-pedal viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  back out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
faire son marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (aller acheter ses provisions)go to the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do your shopping v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Armande fait son marché tous les samedis matin.
faire son marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (choisir ce qui nous intéresse)take your pick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu peux faire ton marché parmi ce matériel déclassé.
faire une étude de marché carry out market research, undertake market research
fermer la marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être le dernier d'une file)bring up the rear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
fluctuations du marché nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues" (hausses et baisses de la Bourse)market fluctuations nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
garantir la bonne marche de [qch] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (assurer le fonctionnement de [qch])guarantee the performance of [sth], guarantee that [sth] is in good working order v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Un bon entretien garantit la bonne marche d'un véhicule.
habitation bon marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (logement modeste) (uncountable)cheap accommodation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il est très difficile actuellement de trouver une habitation bon marché.
la loi du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".the law of the market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la marche à suivre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".the procedure to follow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
loi du marché law of market forces nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  law of supply and demand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Marche à l'ombre ! Get out of my sight! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  Stay out of my way! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
marché à la hausse rising market, growing market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (stocks)bull market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche à pied nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (sport)walking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche à pied nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (promenade)walk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (slightly informal)stroll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nous ferons une marche à pied dimanche après-midi.
marche arrière nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vitesse de véhicule)reverse gear, reverse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché au comptant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (échange produit contre argent)cash market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Dans un marché au comptant, la livraison des biens échangés et leur paiement ont lieu pratiquement simultanément et immédiatement.
marché aux fleurs nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". flower market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché aux puces nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". France (marché fait de brocantes)flea market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche avant nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (vitesse faisant avancer un véhicule)forward gear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les voitures ont souvent 5 marches avant et une marche arrière.
marché baissier (marché à la baisse) (finance)bear market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Opposé au marché haussier.
marché biface nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché à deux clientèles différentes)two-sided market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La presse est un marché biface car elle s'adresse aux lecteurs et aux annonceurs.
marche blanche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (protestation silencieuse)solemn march nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)solemn march in honour of [sb/sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)solemn march in honor of [sb/sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  tribute march, march in tribute to [sb/sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une marche blanche est un rassemblement citoyen de soutien et/ou de protestation.
marché commun nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché de la Communauté Européenne)common market, single market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  European Economic Community proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
  (abbreviation)EEC nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché conclu,
marché conclu !
interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
(d'accord !)deal! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  it's a deal! that's a deal! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  you've got a deal! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 Je fais les courses et tu fais la cuisine ? OK, marché conclu !
Marché conclu ! It's a deal!
marché couvert nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché sous une halle)covered market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche d'escalier tread of a stair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  step of a stair
marché de l'emploi nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (état des offres d'emploi)employment market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  jobs market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché de l'emploi hôtelier est en pénurie.
marché de l'occasion nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (vente des choses usagées)second-hand sale, used goods sale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ma nouvelle voiture a 2 ans et 10.000 km, je l'ai achetée au marché de l'occasion de la ville voisine.
marché de Noël nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché pour cadeaux de Noël)Christmas market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché des changes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (commerce : Bourse)foreign exchange market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (abbreviation)forex nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  currency market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché des changes est le marché sur lequel les devises dites convertibles sont échangées l’une contre l’autre.
marché domestique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché intérieur)domestic market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché domestique de ce pays repose sur l'agriculture et l'élevage.
marché du travail nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (état des embauches) (UK)labour market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)labor market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  job market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché flottant nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché sur bateaux)floating market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En Asie, il y a souvent des marchés flottants.
marche forcée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (marche prolongée à vive allure)forced march nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche forcée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (fonctionnement prolongé de [qch](figurative)onward march, onward march of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  steady progress, steady progress of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la marche funèbre nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (musique de Chopin) (classical music)the Funeral March proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
marché gris nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché non officiel) (UK)grey market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)gray market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché haussier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Économie : marché à la hausse)rising market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  bullish market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché immobilier nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (état des ventes de propriétés)real estate market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)realty market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  property market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché libre nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché boursier non règlementé) (commerce)free market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche militaire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (musique pour les marches de soldats)military march, march nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché monétaire nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché à court terme) (finance)money market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché noir nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (marché illégal non soumis aux taxes)black market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche nordique nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (sport : marche rapide)Nordic walking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
la marche nuptiale nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (musique de Mendelssohn) (classical music)the Wedding March proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
marche ou crève expr (expérience difficile sans aide)do or die exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ici, personne ne sera là pour t'aider ou te soutenir : c'est marche ou crève.
marché privé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". private sector nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marché public nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (contrat passé avec une administration)public sector nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (contract)public tender, government contract, public procurement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marche rapide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (marche à allure soutenue)brisk walk, fast walk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Marche sur Washington nf proprenom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II" (manifestation américaine)March on Washington proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Martin Luther King prononça son célèbre discours "I have a dream" lors de la Marche sur Washington.
marché unique nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (UE : libre circulation des biens)single market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le marché unique est un marché intérieur commun aux pays de l'Union Européenne.
mettre en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (allumer)switch [sth] on, turn [sth] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  start [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  set [sth] going vtr + adj
 Je mets en marche mon ordinateur tous les matins.
mettre le marché en main à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (exiger à conclure un engagement)give [sb] an ultimatum v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son père lui met le marché en main : ou tu épouses Cécile ou je te déshérite.
mettre un marché en main à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (offrir une alternative à [qqn])give [sb] an ultimatum v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son père lui met le marché en main : ou tu épouses Cécile ou je te déshérite.
mise sur le marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".bringing to market, putting on the market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
monter sur la plus haute marche du podium loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en première place)take first place vtr + n
  take first place on the podium v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le vainqueur de la compétition monte sur la plus haute marche du podium.
monter sur la troisième marche du podium loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être à la 3ème place)take third place vtr + n
  take third place on the podium v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le troisième, médaille de bronze, monte sur la troisième marche du podium.
ouvrir la marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être en tête d'un défilé)walk in front, lead the march v
par-dessus le marché familierinto the bargain, what's more
part de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (pourcentage)market share nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ils ont 25% de part de marché sur cette gamme de cosmétiques.
passer la marche arrière viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." Automobilego into reverse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
pénétration de marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (augmentation de ses parts de marché)market penetration nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pénétrer un marché loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (prendre une partie d'un marché)penetrate a market, enter a market viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
place du marché marketplace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pouvoir de marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (abus d'un monopole)market power nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le pouvoir de marché conduit les entreprise en situation de monopole à imposer des prix surélevés.
prendre le train en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (joindre une activité commencée) (informal, figurative)climb on the bandwagon, jump on the bandwagon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Bien qu'il ait pris le train en marche, il a très vite compris le principe.
prix du marché nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (prix pratiqué usuellement)market price nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
réalité du marché nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".market reality nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
remettre [qch] en marche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (redémarrer)switch [sth] back on, turn [sth] back on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (machine, computer)restart vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il fait froid, je remets le chauffage en marche.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'marche' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "marche" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'marche'.
Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.