marquer

Ecouter:
 [maʀke]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Principales traductions
FrançaisAnglais
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (laisser, apposer une trace)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  make a mark on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce caillou a marqué l'aile de ma voiture.
 That stone has marked the wing of my car.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (inscrire)mark, note vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  write down, note down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 J'ai déjà marqué sa venue dans mon agenda.
 I've already marked his arrival in my diary.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (distinguer par un signe) (livestock)brand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'éleveur marque ses bêtes à l'oreille.
 The farmer brands his livestock's ears.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (poser une étiquette)label, stamp vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (child's clothing)sew a nametape on(to), sew a name into v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je marque les vêtements de mes enfants avant qu'ils ne partent en colonie.
 I'm sewing nametapes into my children's clothes, before they leave for camp.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (laisser un souvenir fort) (figurative)leave your mark on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce directeur aura marqué notre entreprise.
 You could say that director has left his mark on our business.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". figuré (laisser une trace dans une vie) (figurative)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  affect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leave its mark on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le divorce de ses parents a marqué sa vie.
 His parents' divorce marked his life.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (exprimer)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 1789 a marqué un tournant dans l'Histoire de France.
 1789 marked a turning point in French history.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (indiquer)show, give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Quelle heure marque ta montre ?
 What time is your watch showing?
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (mettre en valeur)underline, underscore, show, demonstrate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  draw attention to, flag up, be a mark of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)emphasize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)emphasise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Cette repartie marque sa finesse d'esprit.
 The repartee demonstrates his sharp mind.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (Sports : suivre de près) (opponent)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ce sportif marque toujours son adversaire de près sur le terrain.
 This athlete always marks his opponent closely on the field.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire percevoir [qch](musical time)mark, beat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le chef d'orchestre marque la mesure.
 The conductor marks time.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (manifester un sentiment) (sympathy, solidarity)show vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous sommes touchés par la sympathie qu'elle nous marque.
 We are touched by the sympathy she has shown us.
marquer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (indiquer, révéler [qch])show, indicate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  be a mark of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son engagement dans cette association marque sa générosité.
 Her involvement in this organisation shows her generosity.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2019:

Formes composées
FrançaisAnglais
jour à marquer d'une pierre blanche red-letter day
jour à marquer d'une pierre blanche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (jour mémorable)red-letter day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marquer [qqn] au fer rouge vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (tatouer sans ménagement)brand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Auparavant on marquait les prisonniers au fer rouge.
marquer [qqn] au fer rouge vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (faire [qch] à [qqn] sans le ménager) (figurative)mark [sb] for life v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer [qch] d'une pierre blanche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (rendre mémorable)be a red-letter day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go down as a milestone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a landmark event v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Incroyable : Gérard est arrivé au boulot à l'heure aujourd'hui : c'est à marquer d'une pierre blanche
 Incredible! Gerard got to work on time today. That'll go down as a milestone!
marquer des points loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (avoir des arguments convaincants)score points vtr + npl
marquer l'histoire make its mark on history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go down in history v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer le coup loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (rendre un événement significatif)mark the occasion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer les esprits loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (être mémorable)make an impact v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer les mémoires stay in your memory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer son territoire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (animal : déposer des marques odorantes)mark your territory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer son territoire loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (travail : s'imposer)assert yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (pejorative)act like you own the place, strut around like you own the place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)mark your territory, establish your territory, stake out your territory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un but loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (mettre le ballon au fond des cages)score a goal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un but contre son camp loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Sports : se tromper de but)score an own goal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un essai loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Rugby : aplatir le ballon dans l'en-but) (rugby)score a try v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un essai loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Football américain : réaliser un touché) (American football)score a touchdown v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un panier loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (Basket : passer le ballon dans le panier)make a basket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  score a basket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mon fils était très fier parce qu'il a réussi à marquer un panier alors qu'il jouait contre une équipe très forte.
marquer un point loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" figuré (présenter un argument solide)score a point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer un temps d'arrêt loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (hésiter brièvement)pause viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  take a break v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer une étape loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (atteindre un seuil mémorable) (figurative)reach a milestone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer une pause loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (s'interrompre un moment)pause viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal)mark a pause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
marquer une pause v (hesitate)pause viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'marquer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
English :

Publicités

Word of the day: journey | numb

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.