marteau

Ecouter:
 /maʀto/


Inflections of 'marteau' (adj): f: marteau, mpl: marteaux, fpl: marteaux
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
marteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (objet de percussion) (tool)hammer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (judge or auctioneer)gavel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il utilise un marteau pour enfoncer un clou.
marteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (heurtoir) (door)knocker, door-knocker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle utilise le marteau sur la porte pour frapper.
marteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (petit heurtoir dans un piano) (piano)hammer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sur le piano, c'est le marteau qui frappe la corde.
marteau adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) familier (fou) (slang)nuts, screwy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (UK)barmy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il raconte n'importe quoi, il est complètement marteau.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
FrançaisAnglais
devenir marteau vi + adj populaire (devenir fou) (colloquial)go bonkers, go nuts vi + adj
entre le marteau et l'enclume loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (coincé entre deux maux) (figurative)stuck between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  stuck in the middle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 On est souvent entre le marteau et l'enclume quand on fait de l'encadrement intermédiaire.
être entre le marteau et l'enclume be between the devil and the deep blue sea v
la faucille et le marteau expr (symbole graphique du communisme)hammer and sickle exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 La faucille et le marteau représentent le communisme, dans sa variante léniniste : le marteau symbolise les ouvriers et la faucille les paysans.
lancer de marteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (Sport) (Sport)hammer throw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marteau pneumatique air hammer
marteau-pilon nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (outil de forge)power hammer, drop hammer, drop forge hammer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les forges industrielles utilisaient des marteaux-pilons.
marteau-piqueur nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (puissant marteau électrique) (US)jackhammer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  pneumatic drill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un ouvrier défonce le bitume avec un marteau-piqueur.
pris entre le marteau et l'enclume adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (colloquial)caught between the devil and the deep blue sea adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
requin-marteau nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (race de requin) (fish)hammerhead shark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le requin-marteau possède une curieuse tête.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'marteau' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "marteau" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'marteau'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: clear | tie

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.