mesure

 /m(ə)zyʀ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'mesure' (n): fpl: mesures

Du verbe mesurer: (conjuguer)
mesure est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
mesuré est:
un participe passé

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (évaluation d'une grandeur)measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ne te précipite pas, prends la mesure du temps.
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (unité d'évaluation d'une grandeur)measure, measurement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le mètre cube est une unité de mesure.
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (contenance de référence) (quantity)measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il acheta deux mesures de sel.
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (moyen mis en œuvre) (action, means)measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le maire prend des mesures contre les incendies.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (valeur)measure, worth, standard, level nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le champion trouve un adversaire à sa mesure.
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (Musique : division du rythme) (Music: division)bar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (Music: rhythm)time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La mesure comprend 1,2,3,… temps égaux.
mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (modération)moderation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 C'est un homme sage, il agit avec mesure.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
mesuré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (avec modération)moderate, measured, considered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Il est toujours mesuré dans ses propos.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
mesuré adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (lent) (pace, step)steady, slow adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Son cheval marchait à pas mesurés.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
mesurer viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (avoir pour dimension) (measure)be X (long/tall/wide/deep) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be X by X by X (in dimension/in size) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)measure viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Elle mesure 1 m 68. Cet angle mesure 60°. Cette boite mesure 30x15x22cm.
 She is 5'5'' (tall). This angle is 60°.
 The box is 30 cm by 15 cm by 22 cm (in dimension).
mesurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (calculer une longueur)measure vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je mesure la hauteur du mur.
 I am measuring the height of the wall.
mesurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (calculer une taille)measure vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 L'instituteur mesure les enfants sous la toise.
 The teacher measures the children with the measuring rod.
mesurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (évaluer l'importance, estimer)measure, determine, estimate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Nous mesurons le travail fourni en voyant les résultats.
 We measure the work provided according to the results.
mesurer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (accorder avec parcimonie)limit, constrain, restrict, ration vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le gouvernement mesure toujours les crédits accordés.
 The government always limits the credits given.
se mesurer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (prendre ses mesures)measure yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Je me suis mesurée ce matin : je fais 1 m 65.
 I measured myself this morning. I was 5'1".
se mesurer à v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (se confronter avec)tackle, confront vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  stand up to vtr phrasal insep + prep
 Il n'a pas peur de se mesurer à plus fort que lui.
 He's not afraid to tackle people who are stronger than him.
se mesurer v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." soutenu (se modérer)calm down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  control yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  maintain a measured tone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Il a eu du mal à se mesurer durant la réunion.
 He had trouble controlling himself during the meeting.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
mesure | mesuré | mesurer
FrenchEnglish
à la mesure de adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (en rapport)commensurate
à mesure de qch loc prép (en fonction de qch)as + [subject + verb], with the + [noun] of
à mesure que loc conjlocution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que" (plus qch se produit)as conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
 À mesure que nous avancions, il faisait de plus en plus froid.
à sa mesure up to his/her standards, on his/her own level exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
appareil de mesure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (instrument d'évaluation, de mesure)measuring device nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
appareil de mesure measuring device
au fur et à mesure gradually advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  as we go along exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  bit by bit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Give me the information as we go along.
au fur et à mesure de as, as and when preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
au fur et à mesure que as, as and when, as soon as conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
barre de mesure (graphisme)bar
barre de mesure (automobile)measuring bar
battre la mesure beat time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
contre-mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dispositif de prévention)countermeasure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'avion de chasse a lancé des contre-mesures électroniques pour tenter d'échapper au missile.
costume sur mesure tailor-made suit, custom-made suit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  suit made-to-measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dans la mesure de nos moyens  (formal)insofar as we are able exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as much as we can exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dans la mesure du possible insofar as possible, within the realms of possibility
dans la mesure où to the extent that, inasmuch as, insofar as
dans une certaine mesure to a certain extent
dans une moindre mesure to a lesser extent
demi-mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (disposition insuffisante)half measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce n'est pas avec des demi-mesures que nous sortirons de cette situation.
dépasser la mesure loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (exagérer)pass the mark viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
donner toute sa mesure à vrealise its full potential v
erreur de mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".mismeasurement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
être en mesure de be in a position to, be able to v
être sans commune mesure avec loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (ne pas être comparable à) (formal)be incommensurate with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be quite unlike [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bear no relation to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ce nouveau quartier est sans commune mesure avec celui d'où l'on vient.
faire dans la demi-mesure viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."do things by half viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
il mesure un mètre quatre-vingts loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (sa hauteur est de)he is five foot nine, he is five foot nine inches tall, he is one metre eighty, he is one metre eigh exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  he stands five foot nine inches tall, he stands one metre eighty tall exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre est le plus grand de sa classe, il mesure 1.80 m.
instrument de mesure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (outil mesurant qch)measuring tool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
machine de mesure measuring machine
mesure à deux temps nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (temps alterné)two-beat rhythm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La mesure à deux temps contient un temps fort suivi d'un temps faible.
mesure à quatre temps nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (rythme musical) (music, uncountable)four-four time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (music, countable)four-beat rhythm, four-four rhythm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cette valse est sur une mesure à quatre temps.
mesure compensatoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (dédommagement, compensation)compensatory measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Une mesure compensatoire vise à compenser ou contrebalancer les effets négatifs d'une décision, d'une situation.
mesure conservatoire nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (mesure de protection)conservation measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les mesures conservatoires permettent de protéger certaines ressources dans les projets d'aménagement.
mesure d'urgence nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".emergency measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mesure de répression nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (réaction coercitive)measure to repress [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  repressive measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La police prend des mesures de répression afin d'empêcher le développement du désordre occasionné par les grévistes.
 The police are taking measures to repress the expansion of the disorder caused by the strikers.
mesure de rétorsion nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (réplique coercitive)retaliatory measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce pays ne veut pas nous accorder de visas, par rétorsion nous ferons de même pour leurs citoyens.
mesure fiscale incitative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (défiscalisation)financial incentive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Comme mesure fiscale incitative, le gouvernement promet de baisser les charges des commerçants.
mesure incitative nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (encouragement)incentive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce nouveau taux d'épargne plus élevé est une mesure incitative pour les épargnants.
mesure nulle measure zero
mesure préventive preventive measure
mesure-phare nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (décision importante)key measure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le mesure-phare du gouvernement n'est pas si efficace.
outre mesure loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (trop, excessivement)overly, overmuch advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cette réunion ne m'inquiète pas outre mesure.
 This meeting doesn't worry me overmuch.
par mesure d'économie for reasons of economy, in the interests of economy
  as a cost-saving measure
par mesure de sécurité loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (par précaution)as a security measure exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  for safety, for safety purposes exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Par mesure de sécurité, il faut attacher sa ceinture dans les bus de voyages.
plus que de mesure expr (plus que de besoin)more than you should exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  more than is good for you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  an unreasonable amount of nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tu passes ton temps au club de foot plus que de mesure.
 You spend an unreasonable amount of time at the football club.
prendre la mesure de vget the measure of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  assess, evaluate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
sans commune mesure loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (incomparable)without comparison, without equal exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  incomparable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cette voiture est sans commune mesure.
sans commune mesure avec qch loc adj + prép (pas comparable à)quite unlike [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  no comparison between [sth] and [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  impossible to compare [sth] and [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce nouveau quartier est sans commune mesure avec celui d'où l'on vient.
 There is no comparison between this neighbourhood and the one we come from.
sous mesure de under measure of
sur mesure loc adjlocution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football" (réalisé spécialement pour qqn)made to measure adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
tailler sur mesure vtailor
unité de mesure nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (unité de quantification de qch)unit of measurement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
vêtement sur mesure nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (habit ajusté à son propriétaire)made-to-measure garment, bespoke garment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'mesure' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.