mouche

Ecouter:
 /muʃ/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflections of 'mouche' (n): fpl: mouches

Du verbe moucher: (conjuguer)
mouche est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
mouché est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (insecte diptère)fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il y a une mouche dans ma bière.
 There's a fly in my beer.
mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". figuré (grain de beauté artificiel)beauty spot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle se dessine une mouche au coin de la bouche.
 She draws a beauty spot at the corner of her mouth.
mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (leurre pour pêcher)fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Patrick adore pêcher à la mouche.
 Patrick loves fly fishing.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (embout d'épée) (Fencing)button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les escrimeurs mettent une mouche pour l'entraînement.
 Fencers put on a button for practice.
mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (centre d'une cible)bull's-eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sur cinq tirs, il a touché trois fois la mouche.
 Out of five shots, he hit the bull's-eye three times.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
FrenchEnglish
moucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (débarrasser le nez de mucosités)blow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Avec cette grippe je mouche beaucoup mon nez.
 With this flu, I'm blowing my nose a lot.
moucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". familier (remettre [qqn] à sa place)put [sb] in his/her place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  snub vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le professeur mouche l'élève impertinent.
 The teacher put the impertinent student in his place.
se moucher v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (débarrasser le nez de ses mucosités)blow your nose, wipe your nose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon nez coule et je me mouche beaucoup.
 I'm blowing my nose a lot because it keeps running.
 
Traductions supplémentaires
FrenchEnglish
moucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (éteindre)snuff out vtr phrasal
  snuff vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je mouche la bougie avant de sortir de la pièce.
 I snuff out the candle before leaving the room.
moucher vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (rejeter par le nez)flow from your nose, stream from your nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Après un choc sur le nez, il mouche du sang.
 After the blow he received, blood was streaming from his nose.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
mouche | moucher
FrenchEnglish
attrape-mouche,
attrape-mouches
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(piège à mouches)flytrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce ruban adhésif sucré est un excellent attrape-mouche.
attrape-mouche,
attrape-mouches
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(plante) (plant)flytrap, Venus flytrap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'attrape-mouches est une plante carnivore aussi appelée dionée.
bateau-mouche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (bateau touristique)tourist river boat (on the Seine) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les bateaux-mouches permettent de visiter Paris en naviguant sur la Seine.
chasse-mouche,
chasse-mouches
nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés"
(petit fouet, petit balai)fly chaser nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 A l'aide d'un chasse-mouche nous éloignons les mouches qui s'approchent de nos visages.
écraser une mouche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."swat a fly viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
écriture en pattes de mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".spidery writing, illegible scrawl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, slang)chicken scratch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  crabbed handwriting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
enculage de mouche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". vulgaire (fait de chercher la petite bête) (informal)nit-picking nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
faire mouche  (figurative)hit the nail on the head, hit the bull's eye v
Il ne ferait pas de mal à une mouche He wouldn't harm a fly
  He wouldn't hurt a fly
jouer la mouche du coche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" vieilli (s'agiter inutilement)be more of a hindrance than a help v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a busybody, be a nuisance, be a pest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mouche de mai nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (grande éphémère qui émerge des rivières) (insect)mayfly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mouche du coche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". péjoratif (perturbateur aux mérites injustifiés)busybody, meddler nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)nosy parker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mouche du vinaigre nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (insecte diptère) (insect)fruit fly, common fruit fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mouche tsé-tsé nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (insecte) (biting insect)tsetse fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La mouche tsé-tsé contamine l'homme avec un parasite responsable de la maladie du sommeil.
ne pas faire de mal à une mouche viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."not hurt a fly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
oiseau-mouche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (oiseau : colibri)hummingbird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 L'oiseau-mouche est capable de voler sur place.
papier tue-mouche nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (papier collant attrape-mouches)fly paper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Du papier tue-mouche pendouillait du plafond.
pattes de mouche nfplnom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues"spidery handwriting, scrawly handwriting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US, slang)chicken scratch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  crabbed handwriting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pêche à la mouche nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (type de pêche au lancer) (angling)fly fishing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pêcher à la mouche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (pêcher au lancer) (angling)fly-fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
pêcheur à la mouche,
pêcheuse à la mouche
nm, nf
(pêcheur au lancer)fly fisher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
poids mouche  (Boxing)flyweight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
prendre la mouche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (se vexer) (get angry: informal)get ticked off easily v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal, figurative)fly off the handle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)go ballistic vi + adj
Quelle mouche l'a piqué ?  (colloquial)What's got into him?
  (colloquial)What's bitten him?
tue-mouche,
tue-mouches
adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
(qui tue les mouches)fly trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fly killer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ce papier recouvert d'une substance gluante est un excellent tue-mouches.
tue-mouche,
tue-mouches
nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
(champignon)fly agaric, fly amanita nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (Scientific name)Amanita muscaria nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voici une amanite tue-mouche.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'mouche' found in these entries
In the French description:
English:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Signalez une publicité qui vous semble abusive.