nez

 /ne/

Inflections of 'nez' (n): pl: nez

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Principal Translations/Principales traductions
nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie saillante du visage)nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cyrano de Bergerac est connu pour son grand nez.
nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (odorat)nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les sommeliers développent leur nez.
nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (intuition)flair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cet inspecteur a du nez : il sait détecter les menteurs.
nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (partie avant d'un appareil)  (aeroplane)nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
   (boat)bows nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Le nez de cet avion est très décoré.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-French Dictionary © 2014:

Compound Forms/Formes composées
à vue de nez roughly, approximately advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  at a rough guess loc adv
 At a rough guess, I'd say he's taller than his sister.
aile du nez nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille". (côté du nez)side of your nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Elle a un grain de beauté sur l'aile du nez.
arête du nez bridge of the nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
au nez et à la barbe de qqn loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (devant les yeux de qqn)right under [sb]'s nose exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Les malfaiteurs ont volé ce tableau au nez et à la barbe des gardiens.
 The criminals stole the painting right under the noses of the watchmen.
avoir du nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have flair viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be a good judge of [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be intuitive viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir la goutte au nez loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (être enrhumé, avoir le nez qui coule)have a runny nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
avoir la moutarde qui monte au nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."lose your temper viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (informal)lose your rag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir le nez bouché viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have a blocked up nose, have a stuffed up nose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir le nez creux viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."have a nose for things viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  have good intuition viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir le nez dans le guidon viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be fully focused on [sth], be totally concentrated on [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir le nez plongé dans ses cours viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."be absorbed in/by your lessons viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
avoir qqn dans le nez loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"  (figurative: subject/object inversion)get up your nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Je crois que le patron m'a dans le nez : il n'arrête pas de me faire des remarques désobligeantes.
 I think I must get up my boss's nose; he never stops being rude to me.
avoir un coup dans le nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." familierbe drunk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
   (colloquial)be the worse for wear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (colloquial)be sloshed, be wasted viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
Ça te pend au nez That's the fate that's hanging over you
  There's no escaping it, It's inevitable
cache-nez nm invnom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés" (sorte d'écharpe)muffler, scarf nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Les alpinistes portent souvent un cache-nez pour se protéger des morsures du vent.
claquer la porte au nez de qqn expr  (slang)shut the door in [sb]'s face, slam the door in [sb]'s face v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
crotte de nez piggy, bogey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dauphin à gros nez bottlenose dolphin
faire qch au nez et à la barbe de qqn do [sth] to [sb]'s face v
faire un pied de nez à thumb one's nose at
   (dated )cock a snook at
faux nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (déguisement sur le nez)false nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Il s'est affublé d'un faux nez et de lunettes pour jouer les clowns.
fourrer son nez dans les affaires de qqn stick one's nose into [sb]'s business
fourrer son nez partout always be sticking one's nose in
  stick one's nose into everyone else's business
gouttes pour le nez nose drops
je saigne du nez my nose is bleeding, I have a nosebleed
le nez au vent loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" (librement)(going) wherever the fancy takes you, (going) whichever way the wind blows exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pierre partait en promenade sans but précis, le nez au vent.
 Pierre went out for a walk with no particular destination in mind, going wherever the fancy took him.
le nez en l'air gazing vacantly around you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  absent-mindedly, distractedly, dreamily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  staring into space v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  He walked by the sea, gazing vacantly around him.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
  He walked dreamily by the sea.Cette phrase n'est pas la traduction d'une phrase anglaise.
les doigts dans le nez loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse" familier (facilement)with one hand tied behind your back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
   (with win)hands down advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  it was a piece of cake, it was a walk in the park, it was like taking candy from a baby exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 On a gagné les doigts dans le nez !
 We won hands down!
mener qqn par le bout du nez lead [sb] by the nose v
  string [sb] along v
mettre son nez dans qch figuréstick one's nose in v
ne pas voir plus loin que le bout de son nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."see no further than the end/tip of your nose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  lack foresight viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
nez à piquer des gaufrettes long sharp nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez aquilin Roman nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez busqué nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". hooked nose
nez crochu hook nose, hooked nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez en trompette turned-up nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez épaté pug nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez mutin (nez en trompette, retroussé)impish nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
nez retroussé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (nez relevé, en trompette)turned-up nose, snub nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pascal a toujours aimé les filles au nez retroussé.
nez rouge red nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
parler du nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."speak through your nose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
passer sous le nez expr figuréslip through your fingers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
pendre au nez de qqn figuréhave [sth] coming from [sb] v
 I must admit I had it coming from him.
piercing du nez nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". nose-piercing
piquer du nez take a nosedive, make a nosedive v
plisser le nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."wrinkle your nose v
plonger son nez dans qch vpoke/stick your nose into [sth] v
pointer le bout de son nez
pointer son nez
show up v
  rear its head v
raccrocher au nez de qqn   (colloquial)hang up on [sb] v
respirer par le nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."breathe through your nose viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
rire au nez de qqn laugh in [sb]'s face v
se boucher le nez hold your nose v
se faire mener par le bout du nez be led around by the nose v
se faire refaire le nez   (informal)get a nose job v
se gratter le nez pick your nose v
  scratch your nose v
se retrouver nez à nez avec qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (se retrouver face à face avec qqn)find yourself face to face with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
   (faces close together)find yourself eyeball to eyeball with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nous nous retrouverons enfin nez à nez.
sentir le piège à plein nez viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COI). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."smell like a trap, smell like a set-up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  smell a rat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 This smells like a trap.
 I can smell a rat.
sentir qch à plein nez vhave a strong whiff of [sth] about it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  smack of vi + prep
  smell of, reek of vi + prep
 That has a strong whiff of a scam about it.
 That smacks of a rip off.
sortir par les trous de nez de qqn have had it up to here (with [sb]/[sth])
 Il me sort par les trous de nez = I've had it up to here with him.
sous le nez de qqn under [sb]'s nose
tirer les vers du nez à qqn figuréworm [sth] out of [sb] v
tomber nez à nez avec qqn loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" familier (rencontrer qqn fortuitement)come face to face with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  run into, bump into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Je suis tombé nez à nez avec ta mère au supermarché.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
'nez' found in these entries
In the French description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Cette publicité vous semble abusive ?