parle



Du verbe parler: (conjuguer)
parle est:
1re personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1re personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
parlé est:
un participe passé
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
parlé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine) (oral)spoken adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le français parlé est plus facile que le français écrit.
 Spoken French is easier than written French.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
parlé nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (par opposition au chant)way of speaking, manner of speaking, speaking manner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Son parlé est très étudié.
 His manner of speaking is very deliberate.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
FrançaisAnglais
parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (formuler des sons)speak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 À deux ans, il ne parle pas encore.
 He still isn't speaking at the age of two.
parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (exprimer sa pensée)talk, speak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Si je parle, je dis ce que j'ai vu.
 When I talk, I say what I've seen.
parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." (dévoiler [qch])talk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Le prisonnier a fini par parler et livrer le nom de ses complices. Les policiers ont cuisiné le suspect pendant des heures mais n'ont pas réussi à le faire parler.
 The prisoner finally talked and gave up the names of his accomplices. The police grilled the suspect for hours, but didn't get him to talk.
parler vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". (s'exprimer dans une langue) (a language)speak vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mon beau-frère, qui est allemand, parle espagnol sans accent.
 My brother-in-law, who is German, speaks Spanish without an accent.
parler de [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (discuter d'un sujet)talk about [sth] vi + prep
 Mon père peut parler de ses bateaux miniatures pendant des heures.
 My father can talk about his miniature boats for hours.
parler (à [qqn]) de [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (partager)talk (to [sb]) about [sth], speak (to [sb]) about [sth] vi + prep
  discuss [sth] (with [sb]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  tell [sb] (about) [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Je parle souvent de mes problèmes à ma grand-mère.
 I often talk to my grandmother about my problems.
 This sentence is not a translation of the original sentence. She often discusses her work with her husband.
 This sentence is not a translation of the original sentence. He told her about his childhood.
parler avec [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (s'entretenir avec [qqn])talk to, talk with vi + prep
 J'aime parler avec Philippe : il a toujours quelque chose d'intéressant à raconter.
 I like talking to Philip; he always has something interesting to say.
parler de (faire [qch]) vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (exprimer une intention)talk about (doing [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (formal)speak of (doing [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Il parle de quitter son travail. Ce film devait sortir en mai mais sa sortie a été repoussée : on parle maintenant de mi-juillet.
 He is talking about leaving his job. This film should have come out in May, but its release has been delayed; they're talking about mid-July now.
parler de [qqn] à [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (intervenir en faveur de [qqn])talk to [sb] about [sb] vi + prep
 Je parlerai de votre fils au directeur des ressources humaines.
 I will talk to the HR director about your son.
parler à [qqn] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." (être évocateur de [qch](figurative)speak to [sb] vi + prep
 Ce genre de tableau ne nous parle pas du tout.
 This kind of painting doesn't speak to us at all.
se parler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (communiquer)speak to each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  talk to each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mes colocataires ne se parlent jamais.
 My housemates never speak to each other.
se parler v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." (langue : être utilisée)be spoken v aux + v past p
 Le français se parle dans moins en moins de pays. On dit souvent que l'italien se parle beaucoup avec les mains.
 French is spoken in fewer and fewer countries.
 
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
parler nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (personne : manière de s'exprimer)speech nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  way of speaking, manner of speaking exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ce parler est typique de l'est de la France.
 This way of speaking is typical of eastern France.
parler nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". (dialecte d'une région)dialect, regional dialect nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Beaucoup de parlers sont menacés de disparition.
 A lot of dialects are at risk of dying out.
parler viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." littéraire (s'exprimer)come to the fore, make itself known v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  show itself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  (literary)manifest itself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Sa générosité a parlé une fois de plus.
 His generosity came to the fore again.
parler de [qch] vtr indverbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes." figuré (évoquer [qch], [qqn](figurative)speak to [sb] of [sth] vi + prep
  remind [sb] of [sth] vtr + prep
  evoke [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tout, ici, nous parlait des jours heureux.
 Everything here spoke to us of happy times.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
parlé | parler
FrançaisAnglais
assez parlé de cela expr (changeons de sujet) (change of subject)moving on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  that's enough about that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ça me parle,
cela me parle
expr
(ça me dit quelque chose)It speaks to me, it appeals
  (figurative)I can relate to that
ça me parle expr (je comprends de quoi il s'agit)I understand, I get it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Ça te parle ? expr familier, figuré (Ça te dit [qch] ?)remember that?
  how about it?
  did you hear about that?
je ne parle même pas de not to mention, to say nothing of
Ne m'en parle pas ! Tell me about it!
  Don't even talk about it!
Ne parle pas de malheur ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (N'évoque pas cela !)God forbid! Lord save us!
Parle à ma main !  (informal)Talk to the hand! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Parle à mon cul,
ma tête est malade !,
Cause à mon cul ma tête est malade !
 (informal)Talk to the hand, because the face ain't listening exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Parle moins fort ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !" (parle plus discrètement)Keep your voice down!
  Not so loud!
relever du langage parlé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à" (appartenir à la langue relâchée)be spoken language v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tout le monde en parle loc pron (toutes les personnes)everyone is talking about it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)everybody's talking about it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)it's on everyone's lips exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)it's the talk of the town exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'parle' found in these entries
In the French description:
English:


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "parle" :

Voir la traduction automatique de Google Translate de 'parle'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Russe | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités

Word of the day: promise | hedge

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.